<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0">
	<channel>
		<title>President Rhee SyngMan</title>
		<link>https://www.rheesyngmanus.org</link>
		<description>Korea First President RheeSyngMan</description>
		
				<item>
			<title><![CDATA[Chapter 4 70년 동안 우리나라는 통일을 어떻게 준비했을까요?]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=25]]></link>
			<description><![CDATA[북한이 선거를 거부해 남한과 북한이 하나의 정부를 수립하지는 못했지만, 이승만 대통령과 건국 지도자들은 누구보다도 통일을 바라고 있었습니다. 북한도 한민족이라고 생각했고, 그들 또한 자유를 누리며 사는 대한민국 국민이 되길 간절히 바랐기 때문입니다.

<strong>제헌국회의 통일 준비</strong>

건국 당시의 역사기록을 보면 거국 지도자들이 어떤 소원을 가지고 대한민국을 건국했는지, 통일에 대해 어떤 생각을 하고 있었는지 알 수 있습니다.

<strong>왜 헌법 제</strong><strong>3조와 제4조는 중요할까요?</strong>

제헌국회 때 공표된 우리나라 최고의 법, 헌법은 다음과 같이 규정하고 있습니다.

제 3조 “대한민국 영토는 한반도와 그 부속도서로 한다.”

대한민국의 영토 범위가 남한만이 아니라 북한을 포함한 ‘한반도’라고 명확히 표현하여 통일국가의 의지를 드러내고 있습니다.

제 4조 “대한민국은 통일을 지향하며, 자유민주적 기본질서에 입각한 평화적 통일 정책을 수립하고 이를 추진한다.”

제3조에 이어 나오는 제4조는 통일과 관련된 조항입니다. 대한민국은 통일을 지향하고 있음을 명확히 밝히고, 그 통일은 남북한 주민이 자유를 온전히 누릴 수 있는 자유민주적 기본질서에 바탕을 두어야 함을 밝히고 있습니다.

<strong>북한을 위해 준비된 국회의원</strong><strong> 300석 중 100석</strong>

남한만의 총선거를 치를 수밖에 없었지만, 총 300석의 국회의원 자리 중 100석은 북한지역에서 선출된 국회의원이 함께할 수 있도록 비워놓고 하루빨리 자유선거로 함께 하나의 대한민국이 되기를 원했습니다. 이는 이승만의 제헌국회 개회사에 명시되어 있습니다.

“우리 이북5도 동포가 우리가 우리와 같이 공선으로 대표를 선거하여 우리와 이 자리에서 원만히 합석하지 못한 것은 우리가 극히 통념히 여기는 바입니다. 그러나 이북에서 넘어온 450만 월남동포가 우리 선거에 참가하였고 피선된 대표도 여러분일 뿐 아니라 이 국회에 자리를 상당한 수효대로 비워놓아 하루바삐 자유선거로 이북대표가 와서 이 자리를 점령하고 우리와 함께 직책과 권리를 분담하여 완전무결한 국가를 회복하도록 준비하라니…”

<strong>이윤영 국회의원의 기도</strong>

제헌국회를 열 때 드렸던 이윤영 국회의원의 기도는 통일한국에 대한 지도자들의 소원을 보여줍니다.

“하나님, 아직까지 남북이 둘로 갈린 이 민족의 고통과 수치를 씻어주시고 우리 민족 우리 동포가 손을 같이 잡고 웃으며 노래 부르는 날이 우리 앞에 속히 오게 해주시길 기도합니다.”

<strong>지금도 계속되는 통일 준비</strong>

오늘날에도 국회는 통일을 고대하며 준비하고 있습니다.

<strong>통일국회를 위한</strong><strong> 10만 평의 넓은 땅</strong>

대한민국 국회의사당은 아시아에서 가장 큽니다. 1975년에 서울 태평로에서 지금의 여의도로 이사할 때, 약 10만 평의 넓은 땅을 확보하여 국회의사당을 건축하였습니다. 국회의사당을 크게 지은 데에는 특별한 이유가 있습니다. 바로 미래의 통일국회를 생각하고 지었기 때문입니다. 당시에는 통일이 되면 양원제를 채택할 것이라 생각했는데, 남북통일이 이루어지고 양원제 (국회의원 수는 민의원 300명, 참의원100명으로 추정)가 채택되었을 때도 사용할 수 있도록 큰 규모로 지었습니다. 이처럼 대한민국 국회는 나중에 통일이 되어 북한의 국회의원들도 함께 통일한국 국회를 이룰 것을 고대하며, 오래 전부터 통일을 준비하고 있습니다.

<strong>통일국회 열리다</strong><strong>! 최초의 탈북민 출신 국회의원</strong>

사실 통일 국회는 먼 미래의 이야기가 아닙니다. 대한민국 국회 역사상 최초로 탈북민 출신 조명철 국회의원이 활동하고 있기 때문입니다. 조명철 의원은 김일성종합대학에서 교수로 재직하다 탈북하였습니다. 그는 통일교육원의 원장으로 일하다 2012년 제19대 국회의 국회의원이 되어 남한에 살고 있는 탈북민들을 대표하는 국회의원으로 일하고 있습니다. 최초의 탈북민 출신인 조명철 의원 통해 우리는 통일국회의 모습을 그려볼 수 있습니다.

<strong>우리의 소원은 통일</strong>

이제 분단 70여 년에 접어들고 있습니다. 자유민주주의와 시장경제체제로 끝없는 발전과 번영을 거듭해 온 대한민국 국민들과, 김일성주체사상에 사로잡혀 김씨 가문을 숭배하며, 자유와 인권이 억압된 채 살고 있는 북한주민의 대조되는 삶의 모습은 오늘날 우리에게 많은 것을 시사합니다. 특히, ‘올바른 통일’에 대한 논쟁이 더욱 활발해 지는 요즘, 이승만 대통령의 건국 정신은 남과 북의 통일이 어떤 모습이 되어야 하는지를 보여주고 있습니다. 국민 한 사람 한 사람이 속박과 압제로부터 벗어나 자유와 평등을 온전히 누리기 바랐던 그이 바른 중심이 대한민국을 세웠습니다. 이처럼 이 땅에 올바른 자유통일의 정신은 남과 북의 민족 모두를 살리고 이 다에 하나 된 자랑스러운 통일 대한민국을 세울 것 입니다.

<strong>Chapter 4</strong>

Q1. 제헌 국회 때 공표된 우리나라 최고의 법, 헌법에서 “대한민국 영토는 한반도와 그 부속도서로 한다”라고 규정되어 있습니다. 이 법은 헌법 몇 조의 내용일까요?
<p style="padding-left:30px;">① 헌법 제 1조 Constitution Article 1
② 헌법 제 2조 Constitution Article 2
③ 헌법 제 3조 Constitution Article 3</p>
Q2. 통일과 관련한 조항은 몇 조에 있습니까?
<p style="padding-left:30px;">① 헌법 제 4조 Constitution Article 4
② 헌법 제 5조 Constitution Article 5
③ 헌법 제 6조 Constitution Article 6</p>
Q3. 최초의 탈북민 출신 국회의원은 누구입니까?
<p style="padding-left:30px;">① 이승만 Syngman Rhee
② 이윤영 yunyeong Lee
③ 조명철 Myung-Chul Cho</p>
-------------------------------------------

<strong>Chapter 4</strong> <strong>How did the Republic of Korea Prepare for Reunification in the Past 70 Years?</strong>

Although North and South Korea couldn’t establish a unified national government due to North Korea’s objection, President Rhee Syngman and the leaders of South Korea looked forward to the reunification of Korea, more than anyone else. They believed that North and South Koreans were the same people, so they wanted people from the North to also be part of the Republic of Korea, where everyone fully enjoys freedom.

<strong>Preparation for Reunification in the Constitutional Assembly</strong>

Wishes for the newly established Republic of Korean unification by the members of the Constitutional Assembly are demonstrated in the historic records of the Constitutional Assembly.

<strong>Constitution Articles 3 and 4 – Why Are They Important?</strong>

The following articles were in the Constitution of the First Republic:

Article 3. “The territory of the Republic of Korea is not limited to South Korea, but it covers the entire Peninsula, including the territory of the North. This article strongly represents the willingness of the members of the Constitutional Assembly to unify with North Korea.

Article 4. “The Republic of Korea shall seek unification and shall formulate and carry out a policy of peaceful unification based on the principles of freedom and democracy.

Article 4 directly mentions the reunification. It articulates that the Republic of Korea seeks reunification, and that reunification must be based on the principles of liberal democracy.

<strong>100 out of 300 seats Prepared for the North</strong>

Even though the first general election was limited to South Korean regions, the Constitutional Assembly had prepared 100 out of 300 seats for North Korean representatives. The seats were prepared with the hope that North Korea would also have an election someday and the representatives from both the North and South would be elected to the same assembly.

“I regret that the people in 5 northern providences were not able to elect representatives through the general election, nor their representatives could attend this meeting with us today. Still, 4.5 million of our brothers and sisters who came from the North joined the election and became a part of the representatives, yourselves. We also emptied certain number of seats for the representatives from the North, preparing for them to be elected by free election, take over these seats, share our responsibilities and rights, and prepare for the recovery of the complete nation together …”

<strong>Prayer of Lee Yoon-Young</strong>

Prayer of legislator Lee Yoon-Young also shows wishes of the leaders for Korean Reunification.

" Lord, I pray that you redress our suffering and disgrace of separation, and give us the day that all Koreans hold hands, sing and smile together, soon."

<strong>Preparing for the Reunification is Still Ongoing </strong>

Today, the National Assembly of the Republic of Korea is still preparing for the reunification.

<strong>81.5 Acres of Land for the Unified Assembly</strong>

The South Korean National Assembly has the largest area of land among Asian National Assemblies. When it moved to its current location (Yeouido) in 1975, it bought more than 81.5 acres of land. There was a special reason for preparing this huge area of land; the National Assembly was preparing for the Unified Assembly of Korea. People though that the unified National Assembly would be bicameral (300 in the Lower House, and 100 in the Upper House), so, the National Assembly was built large enough to handle the larger body of bicameral parliament. The South Korean National Assembly has been prepared for the reunification of Korea, expecting that one day, representatives from North Korea will join the Unified Assembly of Korea.

<strong>The Unified Assembly Is Already Started!</strong>

In fact, the National Assembly for unified Korea is not far away, In the 19<sup>th</sup> National Assembly of the Republic of Korea, ho Myung-Chul, a North Korean defector , became the first North Korean exile member of the National Assembly Cho was a professor at Kim Il-Sung University in Pyungyang before defection. He became a member of the 19<sup>th</sup> National Assembly, with Cho as a member; we can imagine how the National Assembly of the Unified Korea would look.

<strong>Come, Korean Reunification!</strong>

Now, it has been about 70 years since the North and the South separated. North Koreans have suffered from the oppression of Kim’s regime and their Juche Ideology<a href="#_ftn1">[1]</a>, while South Koreans have been continuously developing under liberal democracy and the market economy. The sharp contrasts between the lives of North and South Koreans imply many things about what an ideal reunification would look like. During this period of active debate on “the right reunification,” the foundational principles of the Republic of Korea, led by Rhee Syngman, especially illustrate the picture of an ideal reunification. Rhee established the Republic of Korea with the belief that every person has the right to liberty and equality. Likewise, the spirit of democratic unification will revive people in this land, both the North and the South, and will establish our proud country, the Unified Korea.

<strong>Chapter 4</strong>

Q1. Which article in constitution of the first republic of Korea states “The territory of the Republic of Korea shall consist of the Korean peninsula and its adjacent Islands.”?
<p style="padding-left:30px;">① Constitution Article 1
② Constitution Article 2
③ Constitution Article 3</p>
Q2. Which article in constitution mentions about the reunification?
<p style="padding-left:30px;">① Constitution Article 4
② Constitution Article 5
③ Constitution Article 6<strong> </strong></p>
Q3. Who became the first North Korean exile legislator in South Korea?
<p style="padding-left:30px;">① Syngman Rhee
② Yunyeong Lee
③ Myung-Chul Cho</p>
--------------------------

<a href="#_ftnref1">[1]</a> <strong>Juche Ideology</strong> It has been used to legitimize Kim Il Sung’s Koreanization of “Marxism-Leninism” and the consolidation of the Stalinist system under Kim Il Sung’s personal power in North Korea
<blockquote>이 글은 [자랑스러운 대한민국(개정판)]에서 발췌하였습니다.
2017년 1월에 더욱 새로워진 내용으로 한영합본 [자랑스러운 대한민국] 개정 증보판이 출판되었습니다.
교보문고, 알라딘, 홀인원코리아교육지원센터 직거래 등을 통해 구매하실 수 있습니다.
(E-mail: whollyonekorea@gmail.com / Blog: blog.naver.com/wholly_one)</blockquote>]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Fri, 09 Jun 2017 08:35:40 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=2"><![CDATA[research]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[Chapter 3 자유민주주의의 수호자, 건국대통령 이승만!]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=24]]></link>
			<description><![CDATA[세계가 공산화 되어 가는 흐름 속에서 북한을 공산화한 러시아는 한반도 전체를 공상화 하려고 계획했습니다. 그 상황에서 우리나라는 어떻게 자유민주주의를 지키고 대한민국을 건국 할 수 있었을까요? 바로 우리나라와 민족이 진정한 자유를 얻기 바랐던 이승만이 있었기에 가능했습니다. 이승만 대통령의 업적과 과오에 대해서는 후대에 다양한 평가가 존재합니다. 그의 과오도 분명 있지만, 역사 속에서 대한민국이 어떻게 혼란 속에서도 자유민주주의로 건국 될 수 있었는지, 또 그가 통일에 대해 어떤 꿈을 꾸고 있었는지 알 수 있습니다.

<strong>배재학당에서 경험한 민주주의</strong>

이승만은 20살에 기독교 선교사 아펜젤러가 세운 배재학당에 영어를 배우기 위해 들어갑니다. 그러나 그는 거기서 영어보다 더 중요한 가치를 배웁니다. 서양 기독교 국가의 정치적 자유*평등의 개념과 민주주의를 알게 된 것입니다. 이 이념으로 나라를 건국하면 조선백성들이 수탈과 압제로부터 벗어나 지배자의 횡포로부터 보호받을 수 있다는 것을 깨닫게 됩니다.

<strong>감옥에서 이승만의 인생이 바뀌다</strong><strong>.</strong>

망해가던 조선을 살리기 위해 애국운동을 했던 이승만은 24세에 반역죄로 한성감옥에 갇힙니다. 죄수 1명 당 차지 할 수 있었던 아주 좁은 공간인 0.23평의 감옥에서 밤마다 모진 고문을 받던 이승만은 감옥 생활 중에 성경을 읽고 예수님을 만나 기독교인이 됩니다. 기독교인으로서 성경이 진리라고 여겼던 이승만은 이 때부터 기독교 가치관에 따른 나라의 발전을 꿈꾸며 정치의 개혁과 나라의 구원을 위해 기도합니다.

<strong>동양의 처음 되는 기독교 국가를 꿈꾸다</strong><strong>.</strong>

이승만은 감옥에서 우리나라가 나아가야 할 방향에 대해 고민합니다. 망해가는 조선을 보며 그는 우리나라에 개혁이 필요하다고 생각합니다. 그리고 그 개혁은 백성들의 ‘교화’로부터 온다고 믿었습니다. ‘교화’란 백성들이 마음이 안에서부터 근본적으로 변화되는 것을 의미했습니다. 또한, ‘교화’는 단순한 교육보다는 더 높은 차원의 도덕적, 종교적 의미를 가지는 것이었습니다.

“오늘날의 선비가 참으로 나라를 위한 계책을 채우려고 한다면 반드시 먼저 백성을 위하는 데서 시작해야 한다. 진실로 백성을 위하려고 한다면 반드시 먼저 백성들로 하여금 나라를 위하는 마음을 갖게 해야 하며, 진실로 백성들로 하여금 나라를 위하는 마음을 갖게 할려면 반드시 먼저 그들을 교화시켜야 한다.”

이승만은 오랫동안 지배층으로부터 속박과 수탈을 당하며 자기밖에 모르게 된 백성들이 이기심을 버리고 나라를 위한 마음을 갖길 원했습니다. 또한, 백성들이 나라의 형편이 어떤지 분별할 수 있는 지혜를 가지는 것이 우리 민족과 나를 살리는 길이라 생각했습니다.

“전지전능하신 성신(하나님)으로써 다스리는 법판을 삼고 지극히 어질고 지혜가 많은 교화로써 어둠을 비추는 범감(거울)을 삼아야 한다… (중략)… 하나님이 모든 인간이 평생 행하는 바를 하나도 빠짐없이 정확하게 알고 밝게 보고 있다는 것을 알게 해야 한다. 그렇다면 마음이 생각한 바와 몸이 행하는 바로서 한 가지 선한 일이나 한 가지 악한 일이라도 벌을 피할 수 없으며 다른 세상에서 상을 받게 되기 때문에 감히 속이거나 남을 속일 수 없을 것이다. 그리하면 다시 자기를 미루어 남을 사랑하고 선을 행하기를 즐길 뿐 아니라 저절로 악을 행하기를 두려워할 것이며, 심지어 원수를 은혜로 갚고 자신을 희생하여 세상을 위해 속죄할 것이다.

이승만의 ‘교화’는 기독교적 의미를 담고 있습니다. 하나님이 모든 것을 다보고 다 아신다는 것을 기억하고 천국에서 받을 상을 기대하면 백성들이 저절로 바르게 살게 된다는 것입니다. 또한 그는 이렇게 ‘교화’된 백성들이 모인다면, 정부와 정치가 자연스럽게 깨끗해 지며 나라가 굳건히 설 수 있다고 믿었습니다.

“교회에서 감화한 사람이 많이 생길수록 정치의 근본이 스스로 바로잡히나니, 이럼으로 교화로써 나라를 변혁하는 것이 제일 순편하고 순리된 바로다.”

이승만은 이러한 기독교적 교화를 통해 정신적, 도덕적 자질을 갖춘 백성들이 모인 동양의 처음 되는 예수교(기독교) 국가를 꿈꾼 것입니다.

<strong>이승만의 토지개혁과 교육정책</strong>

기독교 가치관을 바탕으로 자유민주주의적 이념을 기틀을 잡은 이승만은 1904년 감옥에서 풀려납니다. 러일전쟁으로 위기에 처한 조선을 구하기 위해 당시 조선의 황제였던 고종의 밀사로 미국에 가게 되었기 때문입니다. 미국에서 그는 조선을 살리기 위한 외교할동을 벌이지만 시대의 흐름을 외교만으로 바꾸기엔 역부족이었습니다.

그 후 이승만은 미국에서 조지워싱턴 대학교, 하버드 대학교, 프리스턴 대학교에서 5년만에 학사, 석사, 박사 과정을 마치며, 다시 나라를 일으키기 위한 방법을 연구했습니다. 공부를 마치고 나서는 우리나라가 해방될 때까지 미국에서 전도활동, 외교활동을 통해 독립운동을 하며 일본의 지배를 받던 우리나라를 살리기 위해 노력합니다. 이승만이 감옥에서부터 대한민국을 건국한 순간까지 40년 간 민족의 독립을 위해, 나라의 발전을 위해 어떤 생각을 해왔는지는 그가 대한민국을 세우고 실시한 여러 가지 정책을 보면 알 수 있습니다.

<strong> </strong><strong>토지개혁</strong>

농민들이 지주에게 부당한 대우를 받았던 것에 안타까움을 느꼈던 이승만은 일반 농민들이 지주의 지배를 받는 억압적 구조에서 벗어나 자유롭고 평등한 생활을 누리길 원했습니다.

그래서 1948년 7월 17일 만들어진 제헌헌법 86조에 “농지는 농민에게 분배하며 그 분배의 방법, 소유의 한도, 소유권의 내용과 한계는 법률로써 정한다.”고 헌법으로 명시하고, 1950년 4월부터 토지개혁을 시작하였습니다.

아무런 대가 없이 국가가 강제적으로 토지를 몰수하고 다시 분배했던 북한과 달리, 남한에서는 ‘유상몰수, 유상분배’의 원칙에 따라 토지개혁이 이루어집니다. 나라에서는 지주에게 돈을 주고 땅을 샀고, 일반 농민들은 수확량의 일정량을 몇 번만 내면 땅을 아예 소유할 수 있도록 했습니다. 그런데 농민들이 국가에 내는 수확량은 부담이 가지 않는 수준으로 설정하여 농민들이 받는 혜택이 많도록 했습니다.

<strong>교육정책</strong>

1945년 8월 15일 해방될 당시, 우리나라는 글을 읽지 못하는 사람들의 비율이 국민의 80%였습니다. 신문을 읽지 못하는 것은 물론, 자기 이름조차 쓰지 못했던 사람들이 다수였습니다. 정규교육을 받은 한국인이 전체 인구의 14%밖에 되지 않았기 때문입니다.

이승만은 나라의 발전을 위해, 그리고 민주주의가 더 확고하게 정착되기 위해서는 국민 전체가 깨어나야 된다는 생각을 가지고 있었습니다. 독립운동 시절 하와이 에서 최초의 남녀공학 학교를 설립했던 이승만은 남녀의 차별이 남아있었던 당시에 여자들도 교육을 받을 수 있도록 하는 것은 물론, 어렸을 때부터 모든 사람들이 교육받을 수 있도록 하는 ‘의무교육제도’를 도입하였습니다. 뿐만 아니라, 전문적 인재 육성을 위해 한국 외국어대학교, 인하대학교, 배재대학교 등 많은 대학교를 세우는 데 투자합니다.

그 결과, 글을 읽지 못하는 사람들의 비율은 22%로 줄었고, 초등학교부터 대학교까지 전국의 학교 수와 학생 수가 3배~11배 이상으로 크게 늘어났습니다.

<strong>공산주의가 되면 안 되는 이유</strong>

19017년 러시아에서 노동자와 농민의 나라를 건설하겠다는 공산주의 혁명이 일어났을 때, 많은 사람들은 열광했습니다. 그러나 이승만은 당시 시대적 흐름과 달리 공산주의를 반대합니다. 그는 공산주의를 “원래 자유롭게 되기 원하는 인간 본성을 거역해 가며 국민을 지배하려는 사상 체계”라고 하며 그 실패를 예견했습니다. 90년 전 쓴 “공산당의 당 부당”이란 논설에는 공산주의가 나라 발전에 어떤 악영향을 미치는지에 대한 이승만의 선견지명이 드러납니다.

공산당의 당 부당이승만은 공산주의의 긍정적인 면에 대해서도 인정했습니다 .재산의 많고 적음으로 생긴 차별을 없애는 평등주의를 추구한다는 점은 공산주의의 좋은 면이라고 이야기 합니다. 그러나 동시에 이승만은 다음의 다섯 가지 측면에서 공산주의가 부당하다고 지적했습니다.
<ul>
 	<li>모든 사람의 재산과 토지를 모아서 똑같이 나누어 가지게 되었을 때, 게으른 사람들이 일을 하지 않으면 토지를 버려두게 되므로 공산주의는 이롭지 않다.</li>
 	<li>모든 사람의 경제적 지위가 똑같아지면 자본가들의 경쟁이 사라지고 따라서 물건과 기술의 발전이 더 이상 일어나지 않을 것이기에 공산주의는 국가 발전에 해가 된다.</li>
 	<li>모든 사람들의 교육 수준을 올려 비슷한 지식을 갖추는 것은 가능하지만 공산주의가 지향하는 지식인들을 모두 없애는 것은 현실적으로 불가능하다.</li>
 	<li>자유와 평등을 추구해 인류 발전에 도움은 준 교회 조직을 없애는 것은 앞으로의 인유 발전에 막대한 손해를 끼칠 것이다.</li>
 	<li>정부, 군사, 국가를 전부 없애버리려는 공산주의는 나라가 없는 우리 민족에게 있어 말이 되지 않는 사상이다.</li>
</ul>
세계는 1991년에 가장 큰 공산국가 소련이 붕괴하고 나서야 공산주의의 실패를 보았지만, 이승만은 90년 전에 이미 공산주의가 부당한 이유를 개인, 사회, 국가, 세계의 발전의 측면에서 분석하고 예언하여, 처음부터 민족을 바른 길로 인도한 것입니다.

<strong>[공산주의자 말! 말! 말!] 종교를 핍박한 공산주의</strong>

공산주의 사상을 따랐던 마르크스, 레닌, 흐루시초프가 종교와 기독교에 대해 한 말을 보면, 공산주의가 종교를 얼마나 핍박했는지 명백히 알 수 있습니다.

사회주의-공산주의의 창시자이자 칼 마르크스(Karl Marx)는 “사람이 종교를 만들었지, 종교가 사람을 만들지 않았다. 종교는 아편이다.”라고 말하였고, 마르크스의 후계자였던 레닌(Vladimir Lenin)은 “교회는 노동자, 농민, 무산대중의 원수이기 때문에 교회부터 파괴해야 한다. 무엇보다 대형 교회부터 파괴해야 한다.” 라는 말을 하였습니다. 또한, 소련 공산당 총리였던 흐루시초프 (Nikita Khurshchyov)도 “3년 안에 크리스천들을 다 없앤 후 마지막 한 사람 남은 것을 전국 TV에 보여 준 후 처치하여 크리스천들의 씨를 말려 버리겠다.”고 하였습니다.

공산주의자들은 지상에 천국을 건설할 수 있을 것이라 믿고, 인민들이 당에 절대복종하길 원했기에 종교를 전부 없애고 핍박했습니다. 소련은 공산화 과정에서 2,700만 명의 기독교인과 그 외, 4500만 명을 포함해 모두 7,000만 명을 학살하였고, 모든 교회를 다 파괴시킨 것은 물론, 기독교인들을 시베리아와 마가단으로 끌고 가 죽게 했습니다

Chapter 3

Q1. 서양 기독교 국가의 정치적 자유, 평등의 개념과 민주주의를 가르진 기독교 선교사 아펜렐러에 의해 세워진 이승만이 영어를 배우기 위해 들어갔던 학당은?
<p style="padding-left:30px;">① 배재학당
② 원산학사
③ 육영공원
④ 이화학당</p>
Q2. 이승만은 한성감옥에 갇혀서 우리나라의 개혁이 필요하다고 생각했습니다. 교화는 단순한 교육보다는 더 높은 차원의 도덕적 종교적 의미를 가지는 것인데 이승만의 '교화는' 어떤 종교적 의미를 담고 있습니까?
<p style="padding-left:30px;">① 기독교
② 불교
③ 이슬람교
④ 힌두교</p>
Q3. 이승만이 대한민국을 세우고 실시한 여러가지 정책 중에서 일반 농민들의 지주의 지배를 받는 억압적 구조에서 벗어나 자유롭고 평등한 생활을 누리기 위해서 실시한 정책은?
<p style="padding-left:30px;">① 교육정책
② 토지정책
③ 복지정책
④ 문화정책</p>
Q4. 1945년 해방 당시 우리나라의 글을 읽지 못하는 사람의 비율이 당시 국민의 80%였습니다. 이승만은 당시에 여성의 교육은 물론, 어렸을 때 부터 모든 사람들이 교육 받을 수 있도록 의무 교육을 시행 하였는데 이승만이 독립운동 당시 미국에서 설립한 최초의 남녀공학 학교는 ?
<p style="padding-left:30px;">① 하와이 한인 기독학교
② 신흥무관학교
③ 대성학교
④ 오산학교</p>
------------------------------------

<strong>Chapter 3 President Rhee Syngman, the Guardian of Liberal Democracy!</strong>

As communism was rapidly spreading all over the world, Soviet Union planned to communize the entire Korean Peninsula. With such threats, how could South Korea protect its liberal democracy and establish the Republic of Korea? It was impossible without Rhee Syngman, the first president of the Republic of Korea. There are controversial views and opinions by posterity on Rhee’s achievements and misconducts. Some people emphasize his faults and assure that those faults devalue all his achievements. Although it is true that he made mistakes during his political life, it doesn’t change the fact that he really wanted to give Korean people true freedom. His early works and ideas demonstrate his desire for the establishment of a democratic state and the unification of Korea.

<strong>Democracy Experienced at Pai-Chai Academy</strong>

At age 20, Rhee entered the Pai-Chai Academy, an American Methodist mission school established by the Christian missionary, Henry Appenzeller. His initial purpose of going to school was to learn English. However, he learned more than English. He learned more fundamental values such as liberty, equality, and democracy which stemmed from western Christian countries. Then, he realized that a country established with these values would not only free its people from oppression and coercion, but also protect them from tyranny by a dictator.

<strong>Rhee’s Life Changed in Prison</strong>

Rhee participated in the patriotic movement to revive Joseon. However, his participation in this movement led him being convicted of treason and imprisoned in Hanseung Prison at the age of 24. While being tortured every night in an undersized cell, he found Jesus Christ through the Bible and became a Christian. As a Christian who believed that the Bible holds the truth, Rhee started dreaming of development of his country based on the beliefs of Christianity and prayed for political reform as well as the salvation of the nation.

“Oh, my Lord! Save my soul! And save my Country!”

<strong>Dreams of Becoming the First Christian Nation in Asia</strong>

In prison, Rhee was concerned about the future direction of the nation. Seeing the fall of the Joseon dynasty, he strongly felt the necessity for reform in the nation. And he believed that reform comes from ‘enlightenment’ by the people. ‘Enlightenment’ meant a fundamental and internal change of the people’s minds. Besides, it meant higher standards of morality and religion, which differentiated it from ‘education.’

“If a scholar wants to establish a plan for the nation, he should gain the heart for the people. If he truly has the heart for the people, he should first let the people gain hearts for the nation. And to let them gain hearts for the nation, he should ‘enlighten’ them, first.”

Rhee hoped that those people who became self-centered due to the continuous oppression and bullying by the ruling class would give up their selfishness and gain patriotism. Also, he thought that in order to save the nation and its people, the people should have the wisdom to discern national circumstances.

“The omnipotent God should be the judge, and the wise enlightenment should be the mirror… The people should know that God is watching their every single behavior. Then, they won’t deceive others, for they are punished and prized upon their own thoughts and behaviors. Through this, they will love others, love doing good things, hate evils, pay back one’s enemy with grace, and sacrifice oneself for the redemption of world.”

Rhee’s ‘enlightenment’ is comprised of Christian values. His enlightenment suggests that the people would live righteously by their own if they remind themselves that God is omnipotent and that they will be rewarded with prize in heaven. Moreover, he firmly believed that when all ‘enlightened’ people come together, the nation’s government and politics will unexpectedly become clear and from then the nation will stand up higher.

“As more people are reformed in church, more concrete will be the political foundation. Therefore, ‘enlightenment’ is the easiest way to reform a nation.”

He dreamed of founding the first Christian nation in Asia, where people had high spiritual and moral quality through Christian ‘enlightenment.’

<strong>Rhee’s Land Reform and Education Policy</strong>

Rhee set up the groundwork for liberal democratic ideology based on Christianity he practiced in prison. In 1904, he was released from prison and sent to the US as a secret messenger of Joseon’s emperor to save Joseon in the middle of the Russo-Japanese War. He tried to save Joseon with diplomatic activities, but the diplomacy alone was not enough to change the trend of the situation.

Afterwards, Rhee studied in George Washington University, and Princeton University to investigate ways to revive the nation with earning all of his bachelor’s, master’s, and doctoral degrees in only 5 years. After finishing his study, he made hard efforts to liberate Korea from Japanese colonial rule through independence movements such as diplomatic and mission works. His ideas and efforts for independence and development of Korea after 40 years of national tragedy are manifested through his later policies.

<strong>Land Reform</strong>

Rhee had deep empathy for discrimination against peasants. He wanted them to be freed from structural repression and live free and equal life. And so, he administered agricultural land reform in April 1950, based on article so of the first constitution of South Korea which stated, “Farmland shall be distributed to self-tilling farmers. The method of distribution, the extent of possession, and the nature and restrictions of ownership shall be determined by law.”

Different from North Korea, who confiscated all the land without any compensation, South Korea confiscated and distributed land with appropriate compensation. The government paid the owners of the land, and gave ownership of the distributed land to the peasants if they paid a certain amount of their ber of times. The amount of crops to be paid was purposefully not burdensome so that the peasants could reap more benefits.

<strong>Education Policy</strong>

When Korea was liberated from Japan on August 15, 1945, 80% of Koreans were illiterate. Most people were unable to read newspapers or write their names. Only 14$ of the population received formal education. Rhee thought that educating the entire population was critical to the development of a country and the settlement of democracy. Therefore, while he was doing independence movements, he established the first co-ed school in Hawaii. Then, after he came back to Korea, he adopted the compulsory education system so that everyone including women, could receive formal education from a young age. Opening educational opportunity for women was especially meaningful, because gender discrimination was prevailing at that time. Rhee also invested in establishing universities such as Hankuk University of Foreign Studies, Inha University, and Pai-Chai University, to raise professionals. As a result the illiteracy rate decreased to 22%, and the number of schools and students increased 3 to 11 times.

<strong>Reasons against Communism</strong>

When the communist revolution started in Russia in 1917, many people were excited about the idea to build a country for workers and peasants. However, Rhee was against communism from the every beginning. He foresaw the failure of communism, rebuking it as “an ideological system ruling over the people against the human nature of freedom.” His foresightedness about the negative impact of communism on the development of a country is shown in this article, “The Pros and Cons of Communism.”

<strong>The Pros and Cons of Communism</strong>

Rhee acknowledged the positive aspect of communism. He said that its striving for an egalitarian society was a positive part. Nevertheless, he criticized the negative aspects of communism, pointing out 5 flaws. According to Rhee, communism is detrimental because,
<ul>
 	<li>If the government confiscates all the land evenly redistributes it to the people, soil fertility will be reduced due to lazy people who do not work hard;</li>
 	<li>If everyone has the same economic status, competition between capitalists will disappear , and the development of good and technology will cease;</li>
 	<li>In reality, it is impossible to eliminate intellectual people unless the government increases the educational level of the entire population to let everyone gain a similar level of knowledge;</li>
 	<li>Eliminating churches (that largely contribute to human progress) will be harmful in the future</li>
 	<li>It denies governments, military systems, and countries, which is nonsense for Koreans who had already lost their country and who had been eager to get it back.</li>
</ul>
The world watched the failure of communism after the breakdown of the Soviet Union in 1991. However, Rhee realized and analyzed negative aspects of communism in individual, social, national, and international level, and led the nation to the right direction.

<strong>Communists Talk! Talk! Talk! Religious Persecution by Communism</strong>

Quotations from Marx, Lenin, and Khrushyov show the degree of religious persecution in the communist society.

Karl Mark, the founder of socialism and communism said, " Man makes religion, religion does not makes man, It is the opium of the people. " His successor Vladimir Lenin said that they must remove churches first, especially the large churches, because churches are the enemy of workers, peasants, and the property-less class. Also, Nikita Khrushchyov, the first secretary of the communist party of the Soviet Union, said that he would eliminate Christians in 3 years. He even went as far as to say that he would show the death of the last remaining Christian on TV, thereby wiping out all the Christians in the World.

Indeed, communists believed that they could build a paradise on the Earth, so they eliminated all kinds of religions, and persecuted religious people. The Soviet Union massacred 27 million Christians and 45 million other people, totaling more than 70 million. The Soviet Union not only destroyed all the churches, but it also moved Christians to Siberia and Magadan to let them die there.

<strong> </strong>

<strong>Chapter 3</strong>

Q1. Which academy did Rhee Syngman enter to learn English, also was established by Henry Appenzeller who taught fundamental values that stemmed from western Christian countries, such as liberty, equality, and democracy?
<p style="padding-left:30px;">① Pai-Chai Academy
② Won-San Academy
③ YookYoung Academy
④ Ehwa Academy</p>
Q2. While Rhee Syngman was locked in the prison, he realized that Korea had to reform. Considering that enlightenment meant more than a simple education, rather it was meaning to achieve high morality and spiritual quality, what religion was Rhyee's enlightenment based on?
<p style="padding-left:30px;">① Christianity
② Buddhism
③ Islam
④ Hinduism</p>
Q3. Among the numerous reforms that Rhee Syngman set up since he established Korea, what reform focused on equal life and freedom of peasants from structural repression?
<p style="padding-left:30px;">① Educational Reform
② Land Reform
③ Welfare Reform
④ Cultural Reform</p>
Q4. When Korea was liberated from Japan in 1945, 80% of the people in Korea were not literate. At that time, Rhee adopted the compulsory education system so that everyone, including women could receive formal education from a young age. What was the first co-ed school that he established while he was doing independence movements?
<p style="padding-left:30px;">① Hawaii Korean Christian School
② Sinheung School
③ Daesung School
④ Oh San School</p>

<blockquote>이 글은 [자랑스러운 대한민국(개정판)]에서 발췌하였습니다.
2017년 1월에 더욱 새로워진 내용으로 한영합본 [자랑스러운 대한민국] 개정 증보판이 출판되었습니다.
교보문고, 알라딘, 홀인원코리아교육지원센터 직거래 등을 통해 구매하실 수 있습니다.
(E-mail: whollyonekorea@gmail.com / Blog: blog.naver.com/wholly_one)</blockquote>]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Fri, 09 Jun 2017 08:33:46 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=2"><![CDATA[research]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[Chapter 2 자유민주주의 대한민국은 어떻게 세워졌을까요?]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=23]]></link>
			<description><![CDATA[<span style="color:#0000ff;"><strong>공산주의의 위협이 한반도를 덮치다</strong></span>

<strong> </strong>1948년 8월 15일 대한민국이 민주공화국으로 세워진 것은 사실 기적과도 같은 일이었습니다. 유라시아1 지역의 많은 나라들이 소련2 중심으로 사회주의-공산주의 국가를 세우고 있었기 때문입니다.

대한민국이 건국될 당시, 소련은 주변국들을 계획적으로 공산화하였습니다.

자유주의 진영인 미국에 대항하여 사회주의-공산주의를 세계에 더 확산시키고자 했기 때문입니다. 소련의 계획에 따라 많은 나라들이 공산화됩니다. 동유럽의 체코, 헝가리, 폴란드, 불가리아, 루마니아가 대표적이었습니다.

우리나라도 예외는 아니었습니다. 당신 세계 많은 나라뿐만 아니라 우리나라 내부에도 사회주의-공산주의 지지자들이 많았습니다. 북한은 소련의 지시에 따라 해방된 순간부터 한반도 전체를 공사화하기 위한 작업을 진행했고, 남한에서도 사회주의 이념에 따라 나라를 건국하고 싶어하는 사람들이 많았습니다. 1946년 군정청(미군정)7 에서 실시한 여론 조사에 따르면 78%의 국민들이 사회주의-공산주의를 찬성하였습니다.

<span style="color:#0000ff;"><strong>소련의 한반도를 향한 야욕</strong></span>

1945년 일본에서 해방도기 직전부터 이미 소련군은 한반도 북부로 밀고 내려오고 있었습니다. 세계 2차 대전에 참전한 소련은 일본군의 군사시설을 철거하여 무장을 해제하고 혼란스러운 한반도에 질서를 세우겠다는 목적으로 들어왔습니다. 한반도 북쪽은 소련군이 이미 장악한 상황에서 광복을 맞이한 것입니다. 이후 미군도 한반도 남쪽으로 들어오게 되었고, 우리나라는 38선을 기준으로 북한은 소련의, 남한은 미군정의 통치를 받게 됩니다. 미국보다 한 달 먼저 북한에 군대를 주둔시킨 소련은 한반도 공산화를 계획합니다.

1933년 공개된 소련의 한 비밀문서에 따르면 소련의 수상 스탈린8 은 1945년 9월 20일 , 해당된 지 한 달이 지났을 무렵, 미국과의 협상결과를 기다리지 말고 한반도에 공산정권을 수립할 것을 지시합니다. 북한 주민들의 반발을 우려하여 당장 소련과 같은 공산정부를 수립하기보다는 좌우합작9 의 브루주아 민주정권 수립을 명령하는데, 이는 먼저 좌와 우가 연합하여 정권을 세우도록 하고 차차 상대편을 제거하여 공산화를 이루려는 계획이었습니다.

<span style="color:#0000ff;"><strong>북한의 계획적인 공산화 준비</strong></span>

1946년 2월에는 김일성을 위원장으로 내세운 ‘북조선임시인민위원회’를 조직합니다. 북조선임시인민위원회는 ‘북조선인민정권’으로도 불리는 조직으로, 1948년 8월 15일 대한민국 정부수립보다 2년 반 전에 세워진 것이었습니다. 이후 북조선인민위원회는 공산혁명으로 토지개혁10을 시작하여 북한 사람들 개개인이 가지고 있던 땅을 나라 소유로 바꿉니다. 토지개혁은 남북의 사회체제를 완전히 다르게 만들었는데, 이는 미국과 소련이 한국 문제를 논의하는 회의를 하기도 전에 벌어진 일로, 소련이 합의할 마음이 없었음을 보여줍니다.

<strong> </strong>또한, 1948년 2월 8일에는 조선인민군이라는 군대를 창설하고, 2월 10일에는 조선민주주의인민공화국 임시헌법조안을 발표하였습니다. 군대를 만들고, 헌법초안을 발효한 것은 북한이 점점 나라의 모습을 갖추고 있음을 의미했습니다.

<span style="color:#0000ff;"><strong>*북한의 토지개혁</strong></span>

북조선임시위원회를 중심으로 이루어진 토지개혁은 ‘무상몰수, 무상분배’의 원칙 하에 이루어집니다. 돈을 주지 않고 개인의 땅을 빼앗아, 사람들에게           돈을 받지 않고 다시 나누어 준 것입니다. 그러나 다시 나누어 준 모든 토지의 소유권은 국가에 있었고, 농민들에게는 경작권만 주었습니다.

토지개혁은 불과 26일 만에 끝이 납니다. 하루아침에 이루어진 토지개혁으로 북한의 일부 사람들은 비극적 상황을 마주하게 되었습니다. 농민들 중에서는 하루아침에 땅을 빼앗겨 자살하는 사람들도 있었고, 공산당 건물이나 소련군이 있었던 곳에 수류탄을 던져 분노를 표출하는 사람들이 있었습니다. 한 순간에 땅을 잃은 지주들은 낮아진 삶의 지위를 받아들이든지, 아니면 남한으로 탈출하는 수 밖에 없었습니다. 가난한 농민들은 나라로부터 경작할 수 있는 땅을 받았지만 수확량의 25%를 국가에 바쳐야 했습니다. 실제로 북한은 60~70%까지 가혹한 수준으로 가져가기도 합니다.

무엇보다, 토지개혁으로 북한에는 지주와 엘리트 층이 급격히 감소하게 되었습니다. 공산혁명에 따라 많은 인재들이 남한으로 넘어갔기 때문입니다. 이것은 북한 사회의 발전을 막는 치명적인 요인이 되었습니다.

<span style="color:#0000ff;"><strong> </strong><strong>뒤늦은 남한의 건국 준비</strong></span>

<strong> </strong>북한은 1945년 8월 15일 해방 이후 북조선인민위원회를 통해 공산주의 국가를 세우기 위해 차근차근 준비하고 있었지만, 남한은 혼란스러운 상황이 계속되고 있었습니다.

소련군보다 한 달 늦게 남한에 들어온 미군은 소련과 합의하여 한반도에 정부를 세우는 문제를 논의하려고 했습니다. 스탈린이 김일성을 통해 공산정권을 수립하라고 지시한 지 약 3개월 후인 1945년 12월, 미국과 소련은 ‘모스크바 3국외상회의’에서 미국, 소련, 영국, 중국이 한국에서 신탁통치11를 하기로 결정합니다. 그리고 신탁통치를 실시하기 위해 미. 소공동위원회12를 구성하여 미국과 소련이 함께 한국 문제를 논의하기로 하였습니다. 그러나 미국과 소련은 서로 합의점을 찾지 못했고, 1946년 5월 6일 미소공동회담은 결렬되어 무기한 휴회에 들어갑니다.

<span style="color:#0000ff;"><strong>진정한 자유통일을 위한 결단</strong><strong>, 정읍발언</strong></span>

<strong> </strong>북조선임시위원회를 조직하여 공산정권을 준비하던 북한과 달리 남한은 미국과 소련의 가망 없는 합의만 기다려야 하는 상황이었습니다. 미소공동회담이 무기한 휴회에 들어간 상황에서 이승만은 정읍에서 다음과 같이 연설합니다.

<strong><em>“ 이제 우리는 무기 휴회된 미. 소공동위원회가 재개될 기색도 보이지 않으며, 통일 정부를 고대하나 여의케 되지 않으니, 우리는 남방만이라도 임시정부 혹은 위원회 같은 것을 조직하여 38 이북에서 소련이 철퇴하도록 세계 공론에 호소하여야 될 것이니 여러분도 결심하여야 될 것이다. 그리고 민족 통일 기관을 귀경한 후 즉시 설치하게 되었으니, 각 지방에서도 중앙의 지시에 순응하여 조직적으로 활동하여 주기 바란다”</em></strong><strong>.</strong>

<strong> </strong>1945년 6월 3d일 정읍에서 한 이 발언으로 이승만은 분단을 부추긴다는 비난을 들으며 정치적으로 고립될 위기에 처했습니다. 그러나 그런 위기에도 남한만이라도 임시정부나 위원회를 조직하고자 말한 것은 북한 지역에 이미 공산정권이 수립되어 사회주의화 작업이 진행되는 상황을 직시했기 때문입니다. 통일정부를 고대했던 이승만은 이것의 실현이 어렵게 되자, 남한만이라도 뭉쳐 소련의 공산화를 막고 38선 이북에서 소련이 철수하여 훗날 진정한 자유민주주의 통일을 이룰 수 있도록 세계 여론에 호소해야 한다고 주장한 것입니다.

그의 발언은 궁극적으로 한반도 전체를 자유민주주의로 통일하기 위한 발판과 토대를 만들기 위함이었습니다. 공산주의로 통일하기 원했던 사람들은 이승만의 결단이 분단을 부추겼다고 주장하지만, 자유민주주의 통일을 원했던 사람들에겐 민족이 진정한 자유통일을 이루기 위한 필수적 조치였습니다.

<span style="color:#0000ff;"><strong>북한이 단일선거를 거부하다</strong><strong>.</strong></span>

미. 소공동위원회는 결국 어떤 결론도 내지 못한 채 1947년 8월 완전히 결렬되어 한국문제는 9월 17일 국제 연합(UN)총회로 넘어가게 됩니다. 국제연합에서 미국은 남북한이 함께 선거를 치르고자 주장했고, 소련은 한반도에 주둔하는 모든 외국군을 동시에 철수시키자고 주장하며 서로 대립했습니다. 그러다가 11월 14일 본회의에서 미국 측 안이 채택되어 남북한 단일선거가 결정됩니다. 그러나 북한은 국제연합의 투표 결정을 거부합니다. 미국 측의 의견이 많이 반영된 결정이라는 것이 그 이유였습니다.

<span style="color:#0000ff;"><strong> </strong><strong>이승만과 김구의 엇갈린 의견</strong></span>

북한의 단일선거 거부에 대한민국 민족 지도자들은 이승만을 중심으로 남한만이라도 선거를 하자는 주장과 김구를 중심으로 분단을 조장한다며 선거를 거부하는 주장으로 나뉘었습니다.

여러 주장으로 갈리자, 국제연합은 선거가 가능한 남한에서만 총선거를 실시하기로 결의하였습니다. 이승만은 공산화 된 다른 여러 나라들을 보며 남한이 재빨리 정부를 수립하고 나라를 건국하지 않는다면 북한의 공산화 계획에 따라 남한 또한 공산화 될 가능성이 높다는 것을 알았기에, 이 결정에 따라 선거를 하기로 찬성하였습니다. 반면 김구는 끝까지 남과 북이 통합해야 한다는 생각을 가지고 북한으로 건너가 김일성을 만났지만, 그 목적을 이루지 못합니다. 그리고 결국 1948년 8월 15일 대한민국 건국 이후, 8월 25일에 선거를 실시하여 최고인민회의 13  대의원을 선출하고, 9월 9일에 김일성을 수상으로 하는 조선민주주의인민공화국(북한의 공식명칭)을 선포합니다.

<strong>Chapter 2</strong>

Q1. 소련은 어떤 정치적 신념을 가지고 있었나요?
<p style="padding-left:30px;">① 공산주의와 사회주의
② 민주주의
③ 자유주의</p>
Q2. 38선을 기준으로, 남한은 어떤 나라가 통치하게 되나요?
<p style="padding-left:30px;">① 미국
② 영국
③ 중국</p>
Q3. 북한의 계획적인 공산화 준비로 1946년 김일성을 위원장으로 북조선인민위원회를 조성하여 공산혁명으로 북한 사람들 개개인이 가지고 있던 땅은 나라 소유로 바꾸었는데, 이 작업을 무엇이라고 말합니까?
<p style="padding-left:30px;">① 토지개발
② 토지통합
③ 토지개혁</p>
Q4. 이승만의 정읍발언은 무엇을 위한 것이었을까요?
<p style="padding-left:30px;">① 남한만이라도 뭉쳐 소련의 한국 전체 공산화를 막아야 된다는 것을 제안하기 위해서.
② 남한과 북한의 멀어짐을 위해서
③ 남한과의 통일을 위해서</p>
------------------------------------

3 유라시아는 아시아와 유럽을 하나의 대륙으로 부르는 이름이다.
4 소련 소비에트 사회주의 공화국 연방(소련)은 1922년 12월 30일부터 1991년 12월 26일까지 유라시아 북부에 존재하였던 세계 최초의 공산주의 국가였다.
5 사회주의 일반적으로 자원을 효율적으로 분배하며 생산수단을 공동으로 운영하는 협동경제와 모든 민중이 노동의 대가로서 정당하고 평등하게 분배 받는 사회를 지향하는 다양한 사상을 통틀어 일컫는 말이다.
6 공산주의 자본가 계급이 소멸되고, 노동자 계급이 주체가 된 생산수단의 공공소유에 기반을 둔 무 계급 사회조직, 공동체 형성에 관한 이론, 또는 그러한 체제를 목표로 삼는다고 주장하는 다양한 정치 운동들을 일컫는다. 경제적으로는 필요에 따라 분배 받고, 능력에 따라 일하는 경제구조로 대변된다. 사유재산제도의 부정과 공유재산제도의 실현으로 빈부의 차를 없애려고 한다.
<strong>7 </strong>군정청(미군정) - 군사령관이 해당 지역에 군사정치를 행하는 기관으로 한국에서는 광복 직후인 1945년 9월 9일 미군이 남한을 통치하며 미군정청이 들어섰다.
8 조셉 스탈린(Joseph Stalin: 1879~1953) - 1924년에서 1953년까지 소련의 정치 지도자, 스탈린(‘철의 남자’라는 의미)은 구두 수선공의 아들이었다. 1903년 소련 공산당에 가입하고. 1922에는 공산당 서기가 된다. 레닌이 사망한 후에 이어지는 권력투쟁에서 승리한 후에 그는 개인숭배를 통해 지지기반을 확보한다. 그는 난폭한 전체주의적 독재를 확립한 것으로 알려져 있다.
9 좌우합작 - 좌익 세력과 우익 세력이 연합하는 것을 말한다. ‘좌’와 ‘우’의 개면은 시대와 나라마다 다르지만 건국 당시 ‘좌익’은 사회주의, 공산주의를, ‘우익’은 자유주의, 민족주의, 민주주의를 지지하는 세력을 의미했다.
10 토지개혁 - 토지의 소유 형태를 바꾸는 작업을 말한다<strong>.
</strong>11 신탁통치 - 국제 연합(UN)의 위임을 받은 나라가 자치 능력이 부족해 정치적 혼란이 우려되는 지역을 위임 통치하여 안정적인 정치질서수립에 기여하는 것을 목적으로 한다.
12 미소공동위원회 - 1946년 1월에 미국과 소련의 대표가 서울에서 조직한 위원회. 1945년 12월 모스크바 3국 외상회의의 합의에 따라 신탁통치와 한국의 완전한 독립을 논의하기 위해 설치되었다.
13 최고인민회의 - 조선민주주의인민공화국의 입법권을 행사할 수 있는 최고 주권기관으로 명목상 대한민국의 국회와 비슷해 보이지만, 실질적으로는 노동당과 결정을 동의하는 기구이다

----------------------------------

<strong><span style="color:#ff0000;">Chapter 2; was the Republic of Korea Established as a Democratic State?</span></strong>

<strong><span style="color:#0000ff;">The Threat of Communism Takes over the Korean Peninsula</span></strong>

The establishment of democratic republic in the Korean Peninsula on August 15, 1948 was a miracle because most of the Eurasian<a href="#_ftn1">[1]</a> countries were establishing socialist and communist nations, supported by Russia (the former Soviet Union<a href="#_ftn2">[2]</a>).

The Soviet Union spread the influences of socialism<a href="#_ftn3">[3]</a> and communism<a href="#_ftn4">[4]</a> through systematic communization of its neighboring countries, which was in direct opposition to countries that supported liberal democracy, mainly the USA. Eastern European countries such as the Czech Republic, Hungary, Poland, Bulgaria, and Romania were the representative targets of the Soviet communization plan.

Korea was also a part of the plan. At that time, there were many supporters of socialism and communism in the Korean Peninsula as well as around the world. For example, in a public opinion survey by the US Army Military Government<a href="#_ftn5">[5]</a> in Korea in 1946, 78% of the Korean citizens responded that they supported socialism and communism. North Korean’s plan to communize the entire Korean peninsula was in progress under the command of the Soviet Red Army from the moment of liberation from Japan. Many people in South Korea were also willing to establish a socialist country. Evidently, the situation was pretty negative.

<span style="color:#0000ff;"><strong>Soviet Union’s Greed to Overtake Korea</strong></span>

<strong> </strong>Soviet armed forces were already taking over the northeastern part of Korea even before the independence in 1945. As a participant in World War II, the Soviet Red Army entered the Korean Peninsula under the pretense that they would disarm the Japanese army and uphold Korean’s internal security. Consequently, when Korea was liberated, the northeastern part was already occupied by the Soviet Union. One month after the liberation, the US army also entered the southern part of Korea. While the Soviet Army started governing the northern part of the Korean Peninsula, the US army started governing the South, dividing the land along the 38<sup>th</sup> parallel. The Soviet Union, who stationed troops in Korea one month earlier than the US, started the communization of the Korean Peninsula. On September 20, 1945, Stalin<a href="#_ftn6">[6]</a> secretly commanded his troops to establish a communist regime in Korea, even though a negotiation was supposed to be held between the Soviet Union and the US. Also, to prevent the possible opposition of North Korean people, instead of creating complete communist regime like that of the Soviet Union, Stalin ordered the establishment of a bourgeoisie democratic government under right-left coalition<a href="#_ftn7">[7]</a>. The Soviet Union’s classified document containing this plot was not made public until 1993. This plan was a part of the larger plan to establish a complete communist nation throughout the entire Korean Peninsula. They planned to gradually weed out the democrats after establishing a government based on the right-left coalition, drawing closer to their goal of complete communization of the peninsula.

<span style="color:#0000ff;"><strong>North Korea’s Systematic Plots for Communization</strong></span>

In February 1946, two and a half years before the establishment of the Republic of Korean government, the Interim People’s Committee in North Korea was established with Kim-Il-Sung as a chairman of the committee. This committee, which is also called the People’s Government in North Korea, administered land reform<a href="#_ftn8">[8]</a>; the committee confiscated land from all the people and switched the ownership of the land to the government. The land reform made the social systems between the North and South completely different. This happened even before the US and the Soviet Union discussed Korean issues together, which indicates that the Soviet Union had no intention to negotiate issues regarding the independence of Korea with the US from the beginning.

Also, on February 8, 1948, the North organized the Korean People’s Army and released the draft of the Provisional Constitution of the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK). Organizing an army and releasing a temporary constitution implied that North Korea was becoming more and more like a nation – a communist state.

<span style="color:#0000ff;"><strong>*Land Reform in North Korea</strong></span>

<strong> </strong>Led by the Interim People’s Committee, North Korea initiated land reform based on the principles of free confiscation and free distribution. The government took away personal land and redistributed it to all the people. However, the ownership of the land reverted to the government, and peasants merely got the rights to cultivate the land.

The land reform only took 26 days. This short event resulted in a big tragedy for some people in North Korea. There were people who committed suicide after losing all of their land at once. Some even threw hand grenades at the Soviet army or their buildings in anger. The people had no choice but to admit their changed social status or to escape to South Korea. For poor peasants, although they received land to cultivate, they had to pay 25% of their crops to the government, sometimes even up to 60-70%.

Most of all, the land reform resulted in an outflux of intellectuals from the North. The experience of the communist revolution caused many intellectual people to move to the South. This became a critical hindrance to North Korea’s social development.

<span style="color:#0000ff;"><strong>Establishment of South Korea Delayed.</strong></span>

While the North was systematically moving to communize through the Interim People’s Committee in North Korea, the situation in South Korea was still Chaotic.

The US Army tried to negotiate the issues regarding the establishment of a government in Korea with the Soviet Union. In December 1945, approximately three months after Stalin commanded Kim-Il-Sung to establish a communist regime in North Korea, the US, the Soviet Union, the UK, and China decided to administer the Four-Power Trusteeship<a href="#_ftn9">[9]</a> in Korea. They organized the US-Soviet Joint Commission<a href="#_ftn10">[10]</a> and decided to discuss issues relating to the establishment of a provisional government for Korea. This was called the Moscow Conference. However, the commission failed to come to agreement, and on May 6, 1946, it was stalemated and entered an indefinite recess

<span style="color:#0000ff;"><strong>Establishment of South Korea Delayed</strong></span>

<strong> </strong>While the North was systematically moving to communize through the Interim People’s Committee in North Korea, the situation in South Korea was still chaotic.

The US Army tried to negotiate the issues regarding the establishment of a government in Korea with the Soviet Union. In December 1945, approximately three months after Stalin commanded Kim-Il-Sung to establish a communist regime in North Korea, the US, the Soviet Union, the UK, and China decided to administer the Four-Power Trusteeship<a href="#_ftn11">[11]</a> in Korea. They organized the US-Soviet Joint Commission<a href="#_ftn12">[12]</a> and decided to discuss issues relating to the establishment of a provisional government for Korea. This was called the Moscow conference. However, the commission failed to come to agreement, and on May 6, 1946, it was stalemated and entered an indefinite recess.

<span style="color:#0000ff;"><strong>Jeongeup Speech: the Stance for True Democratic Unification</strong></span>

While North Korea was preparing for the establishment of a communist regime, South Korea was waiting for an unlikely agreement between the US and the Soviet Union. Under the indefinite recess of the Us-Soviet Joint Commission Meeting, Rhee Syngman spoke at Jeongeup like this:

“Now, the Us-Soviet Joint Commission Meeting is under the indefinite recess and has no sign to resume. Although we desire a unified government, it seems impossible. So we should be determined, people, that at least the southern part of Korea lone should organize a temporary government or a committee, so that we can appeal the international community to let the Soviet army withdraw from the north side of the 38<sup>th</sup> parallel. Also, we’ve been trying to establish an organization for the unification of our people, and finally, it’s going to be established right after I go back to Seoul. So, I ask for the cooperation of local governments to actively and systematically engage into the activities complying with the instructions of the central.”

This speech a Jeongeup on June 3, 1946 almost put Rhee into a political isolation, since people though that he had instigated the separation of the North and South. However, he had a reason for saying this, despite crisis in his own political life. He realized that the communist regime was already being established in the North, so establishing a unified government with the North became almost impossible. Facing this, Rhee suggested that South Koreans be united in preventing he complete communization of the Korean Peninsula, and ultimately the withdrawal of the Soviet army from the North to achieve democratic unification in the future. His speech at Jeongeup was a foundational cornerstone for the true democratic unification of Korea. People who wanted unification under communism maintained that Rhee’s decision instigated the separation of the North and South, but it was a critical action for true democratic unification of the nation for proponents of democracy.

<span style="color:#0000ff;"><strong> </strong><strong>North Korea Boycotts the Election for a unified Government</strong></span>

In August 1947, The US-Soviet Joint Commission was completely broken of without reaching any meaningful decisions, and the issues of establishing a government in Korea was passed to the United Nations (UN) General Assembly. IN the UN general Assembly, the US suggested holding a single election for the North and South, while the Soviet Union called for all foreign troops to withdraw at once. Finally, on November 14<sup>th</sup>, the UN General Assembly passed the resolution 112(III) which decided that the single election be held on the Korean Peninsula to form a unified national government. However the North Korea refused this decision, claiming that it over-reflected the opinion of the US.

<span style="color:#0000ff;"><strong>Conflict between Rhee Syngman and Kim GU</strong></span>

Leader of South Korea had different had different opinions regarding North Korea’s boycott of the election. Rhee Syngman suggested at least holding elections in South Korea alone, while Kim Gu boycotted the election, blaming Rhee for instigating the separation between the North and South.

As people’s opinions began to diverge, the UN decided to at least hold an election where it was possible – South Korea. Observing the communization processes in other countries, Rhee realized that South Korea would also be communized under the communization plan of North Korea unless they quickly established a government and founded a nation. Therefore, he agreed with the UN’s decision to hold an election in South Korea. On the other hand, Kim had a strong belief that the North and South should hold election together. He even visited North Korea and met Kim Il-Sung but did not succeed. Finally, on May 10, 1948, South Korea held the first general election, alone.

In the North, North Korea had started preparation for the foundation for a country much earlier that than South Korea. However, they pretended to establish a government later than the South. After the foundation of the Republic of Korea was declared on August 15, 1948, North Korea elected the representatives of the Supreme People’s Assembly<a href="#_ftn13">[13]</a> on August 25<sup>th</sup>, and proclaimed the establishment of DPRK with Kim Il-Sung as premier on September 9<sup>th</sup>.

<strong>Chapter 2</strong>

Q1. What political ideology did the Soviet Union have?
<p style="padding-left:30px;">① Communism and Socialism
② Democracy
③ Liberalism</p>
Q2. Along with the 38<sup>th</sup> parallel, which country was starting to govern Southern part of Korea?
<p style="padding-left:30px;">① United States
② United Kingdom
③ China</p>
Q3. The North Korean government took away its people’s personal lands and stole the ownerships of the lands. What was this event called?
<p style="padding-left:30px;">① Land Development
② Land Unification
③ Land Reform</p>
Q4. What was the purpose of the Rhee’s Jeongeup Speech?
<p style="padding-left:30px;">① To suggest that at least South Korea should be united in order to avoid the spread of complete communism in the entire Korean Peninsula.
② To promote the separation between North Korea and South Korea
③To establish a unified government with North Korea</p>
-----------------------------------------

<a href="#_ftnref1">[1]</a> <strong>Eurasia </strong>refers to the combined continental landmass of Europe and Asia

<a href="#_ftnref2">[2]</a> <strong>Soviet Union</strong> was a Marxist-Leninist state on the Eurasian continent that existed from December 30, 1922 to December 26, 1991. It was governed as single-party state by the Communist Party, with Moscow as its capital.

<a href="#_ftnref3">[3]</a> <strong>Socialism </strong>is a social and economic system characterized by social ownership of the means of production and co-operative management of the economy, as well as a political theory and movement that aims at the establishment of such a system

<a href="#_ftnref4">[4]</a> <strong>Communism </strong>is a socioeconomic system structured upon common ownership of the means of production and characterized by the absence of social classes, money, and the state; as well as a social, political and economic ideology and movement that aims to establish this social order. IT pursues a society where resources are more equitably distributed. This often involves common ownership of the means of production.

<a href="#_ftnref5">[5]</a> <strong>A</strong> <strong>military government</strong> is generally any government that is administrated by military forces. In Korea, the US Army Military government was established.

<a href="#_ftnref6">[6]</a> <strong>Joseph Stalin</strong> (1879-1953) was the leader of the Soviet Union from the mid-1920s until his death in 195553. Stalin took part in the Communist Party of Soviet Union in 1903, and was appointed general secretary of the party’s Central Committee in 1922. He subsequently managed to consolidate power following the 1924 death of Vladimir Lenin through suppressing Lenin’s criticisms and expanding the functions of his role, all the while eliminating any opposition.

<a href="#_ftnref7">[7]</a> <strong>Right-left coalition </strong> Union of right and left; right refers to liberal democracy, and left refers to socialism and communism

<a href="#_ftnref8">[8]</a> <strong>Land reform</strong> Changes in laws, regulations or customs regarding land ownership.

<a href="#_ftnref9">[9]</a> <strong>Trusteeship </strong>Supervisory control by one or more countries over a trust territory

<a href="#_ftnref10">[10]</a> <strong>US-Soviet Joint Commission</strong> Organized by representatives of the Soviet Union and the US in Seoul, in January 1946. The Moscow Conference decided the establishment o the commission to discuss the issues related to the complete independence of Korea.

<a href="#_ftnref11">[11]</a> <strong>Trusteeship </strong>Supervisory control by one or more countries over a trust territory

[12] <strong>US-Soviet Joint Commission </strong>Organized by representatives of the Soviet Union and the US in Seoul, in January 1946. The Moscow Conference decided the establishment of the commission to discuss the issues related to the complete independence Korea.

<sup>13</sup> <strong>Supreme People’s Assembly</strong> The Supreme People’s Assembly is the primary legislative body of the DPRK. It seems similar to the National Assembly or a Congress, but in reality, it functions as an organization supporting the decisions of the Labor Party
<blockquote>이 글은 [자랑스러운 대한민국(개정판)]에서 발췌하였습니다.
2017년 1월에 더욱 새로워진 내용으로 한영합본 [자랑스러운 대한민국] 개정 증보판이 출판되었습니다.
교보문고, 알라딘, 홀인원코리아교육지원센터 직거래 등을 통해 구매하실 수 있습니다.
(E-mail: whollyonekorea@gmail.com / Blog: blog.naver.com/wholly_one)</blockquote>]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Fri, 09 Jun 2017 08:30:58 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=2"><![CDATA[research]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[Chapter 1 대한민국은 어떻게 시작되었을까요?]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=22]]></link>
			<description><![CDATA[<strong>(한서영, 지은이; 변수연, 번역: 2015, 자랑스러운 대한민국,p 1-24)</strong>

<strong><span style="color:#000080;">“8월 15일”은 무슨 날인가요?</span>
</strong><strong>8월 15일하면 대부분 광복절을 가장 먼저 떠올릴 것입니다. </strong><strong>그런데 8월 15에는 우리가 잘 모르는 또 한가지 의미가 있습니다. 이날은 광복절이면서 동시에 ‘대한민국 건국일’이라는 것입니다. 1945년 8월 15일, 일본으로부터 해방된 우리민족은 그로부터 정확히 3년 후인 </strong><strong>1948년 8월 15일 대한민국을 건국합니다.</strong>

<strong><span style="color:#000080;">국민이 주인인 나라, 대한민국!</span></strong>

1948년 8월 15일은 우리나라 역사상 처음으로 자유민주주의 이념에 기초해 대한민국 민주공화국이<em><span style="color:#ff0000;">1</span></em> 건국된 날입니다. 대한민국이 있기 전, 우리 민족은 일본의 식민지가 되어 나라를 잃었습니다. 그 이전까지 우리나라는 고조선부터 삼국시대, 고려시대, 조선시대에 이르기까지 모두 왕이 백성을 다스렸습니다. 백성들은 ‘귀족, 중인, 천민’, 또는 ’양반, 상민, 노비’와 같이 태어날 대부터 신분의 높고 낮음이 정해져 있어 평등한 생활을 누리지 못했습니다. 왕이 주인이었던 나라에서 국민이 주인인 민주공화국이 탄생한 것은 우리 민족 역사상 그 의미가 깊다고 볼 수 있습니다. 법의 통치 아래 모든 사람들이 자유롭고 평등한 생활을 누릴 수 있는 나라가 5000년 만에 처음으로 건축되었기 때문입니다.

<span style="font-size:13px;"><span style="color:#808080;"><em><span style="color:#ff0000;">1</span>. </em></span><strong>민주공화국</strong> “대한민국은 민주공화국이다.” 우리나라 헌법 제1조 제1항이다.
</span><span style="font-size:13px;">민주공화국이란 국민이 나라의 주인이 되어 국민들의 의사에 따라 국민이 선출한 대표자가 나랏일을 운영하는 국가를 말한다. 국가의 대표자는 국민의 직접 또는 간접선거에 의하여 선출되고 일정한 임기마다 교체된다. 민주공화국은 국민주권의 원리를 권력의 기초로, 자유민주주의를 정치적 이념으로, 권력분립주의를 권력의 구조로, 의회주의와 법치주의에 의한 정치 과정의 통제를 특징으로 한다.</span>

<strong>How Did the Republic of Korea Begin?</strong>

What happened in Korean history on August 15<sup>th</sup>? Most people will think of the national independence. However, another important event occurred on August 15<sup>th</sup>. On August 15, 1948, exactly 3 years after the liberation of Korea from the Japanese colonial rule in 1945, the Republic of Korea (ROK: South Korea) was established as a nation.

<strong>In the Republic of Korea, the People are the Owners!</strong>

The Republic of Korea is the first liberal democratic state in Korean history. Before the formal establishment of the Republic of Korea, Korean people had lost their country for 35 years because Joseon (former name of Korea) was years until then. The people were classified by their social status from birth, such as nobles, middle class, commoners and slaves, and were discriminated against based on their social classes. Therefore, the establishment of a democratic republic<em><span style="color:#ff0000;">1</span></em> in the Korean Peninsula was especially meaningful. It was the first time ever in Korean history that the people became the owners of their own country, where everyone can enjoy liberty and equality under the law.

<span style="font-size:13px;color:#808080;"><span style="color:#ff0000;"><em>1</em></span> <strong>A democratic republic </strong>The Constitution of First Republic, Article 1, Provision (1. The Republic of Korea shall be a democratic republic. A democratic republic refers to a country where ultimate authority and power is derived from the citizens, and the government itself is run through elected officials. It has the principle of national sovereignty as the basis of power, liberal democracy as the political ideology, the separation of powers as its power structure, and it controls the political process with Parliamentary Procedures and the rule of law.</span>

<strong>우리나라 최초의 자유선거, 5.10 총선</strong>

민주공화국으로 나라가 세워지기 위해서는 먼저 국민들이 직접 국민을 대표하여 나라를 이끌어 갈 지도자들은 뽑아야 합니다. 우리나라도 대한민국이라는 나라를 건국하기 위해 국민들이 나라를 이끌어갈 지도자들은 직접 뽑는 선거를 했습니다.

1948년 5월 10일은 우리나라 역사상 처음으로 민주적인 절차에 의한 선거가 있었던 날입니다. 선거는 4가지 선거 원칙을 바탕으로 치러졌습니다. 만 21세 이상의 모든 국민에게 선거권을 주는 보통선거, 1인 1표를 행사하는 평등선거, 그리고 비밀*직접 선거라는 민주주의 선거 원칙이 그것입니다. 남자와 여자, 신분의 높고 낮음에 상관없이 모든 국민이 투표에 참여할 수 있었고, 국민의 95.55 투표에 참여하였습니다. 요즘 투표율이 40-60% 정도인 것을 감안하면 투표율이 굉장히 높았음을 알 수 있습니다. 국민들의 투표로 국가의 지도자(국회의원)가 처음 선출되었던 5.10 총선거는 대한민국의 주권이 국민에게 있음을 확인할 수 있었던 날입니다.

<strong>The First Free Election in Korea</strong>

When establishing a democratic republic, first, the people need to elect representatives who will lead the country. Thus South Korea had an election to vote for their leaders.

On May 10, 1948 the first election in Korean history was held under democratic procedures. The election was based on four essential principles: direct, fair (one person, one vote), regular (everyone over the age of 21 gets the right to vote), and blind. People could participate in the elections regardless of their gender or social class. The voter turnout for the first election was 95.55%. It was exceptionally high compared to today’s turnout, which is between 40% to 60%. The May 10<sup>th</sup> general election indeed reconfirmed that the sovereignty of a country belongs to the people.

<strong>제헌국회, 대한민국의 기틀을 다지다</strong>

1948 년 5월 10일 총선거를 통해 902 입후보자중 198명의 국회의원들이 선출되었습니다. 국민들에 의해 선출된 국회의원 198명은 5월 31일에 중앙청 회의실에 모여 대한민국 최초의 국회인 ‘제헌국회’를 열었습니다.

제헌국회는 1948년 5월 31일 시작하여 1948년 12월 18일까지 203일 동안 열린 대한민국 제1대국회로, 대한민국 최고의 법인 헌법을 제정하여 ‘제헌’국회로 불립니다.

<strong>국회 속기록 첫 장에는 어떤 내용이 담겨 있을까요</strong><strong>?</strong>

국회는 중요한 나랏일을 의논하는 곳이기에 다루어지는 모든 내용을 기록으로 남깁니다. 그것을 속기록이라 합니다. 회의 모습을 있는 그대로 기술한 속기록을 보면 국회의 역사를 객관적으로 알 수 있습니다.

<strong>“ ~감사! ~ 감사! ~감사!”</strong>

우리나라 첫 속기록은 당시 제헌국회 임시 국회의장<em><span style="color:#ff0000;">2</span></em> 이었던 이승만의 연설로 시작합니다.

<span style="font-size:13px;color:#808080;"><span style="color:#ff0000;"><em>2</em> </span>국회의장 – 국회를 대표하는 사람으로 국회 회의 에서 나온 의견을 정리하고 질서를 유지하는 역할을 감당한다.</span>

<strong>The Constitutional Assembly, the Groundwork for </strong><strong>the Republic of Korea</strong>

<strong> </strong>The first general election on May 10<sup>th</sup> had 902 candidates, with 198 members elected to the Constitutional Assembly. Those who were elected gathered on May 31, 1948 in the conference room of the Capital Building and opened the first National Assembly of the Republic of Korea (South Korea), the Constitutional Assembly.

The Constitutional Assembly sat for 203 days, from May 31, 1948 to December 18, 1948. Since it adopted the constitution of the Republic of Korea, we call it Constitutional Assembly.

<strong>What is Written on the First Page of the Parliamentary Record?</strong>

Since the National Assembly discusses important national affairs, every single moment of all the sessions is recorded. Therefore, parliamentary records of the National Assembly show the objective history of the National Assembly.

<strong>“Thank You, Thank You, Thank You!”</strong>

In parliamentary records of the Constitutional Assembly, the first page starts with opening remarks of the temporary National Assembly Speaker, Rhee Syngman.

Opening remarks - A brief casually expressed thought or opinion in the beginning of a conference or a meeting Speaker – The term speaker is a title often given to the presiding officer (chair) of a deliberative assembly, especially a legislative body. The speaker’s official role is to moderate debate, make rulings on procedure, announce the results of votes, and the like.

“대한민국 독립민주국 제1차 회의를 여기서 열게 된 것을 우리가 하나님에게 감사해야 할 것입니다. 종교, 사상 무엇을 가지고 잇든지 누구나 오늘을 당해 가지고 사람의 힘으로만 된 것이라고 우리가 자랑할 수 없을 것입니다. 그러므로 하나님께 감사를 드리지 않을 수 없습니다. 나는 먼저 우리가 다 성심으로 일어서서 하나님에게 감사를 드릴 터인데 이윤영 의원 나오셔서 간단한 말씀으로 하나님에게 기도를 올려 주시기를 바랍니다 (이승만).”

<strong>나라를 위해 드려진 기도</strong>

이승만 임시 국회의장은 연설을 한 후, 종로구 국회의원이었던 이윤영 목사에게 나랏일을 의논하기 전, 대한민국을 위해 기도해 줄 것을 부탁합니다. 국회속기록 제1호, 1페이지에는 이승만 임시 국회의장의 감사 고백과 이윤영 국회의원의 나라와 민족을 위한 기도가 적혀 있습니다.

“이 우주와 만물을 창조하시고 인각의 역사를 성리하시는 하나님이시여, 이민족을 돌아보시고 이 땅에 축복하셔서 감사가 넘치는 오늘이 있게 하심을 주님께 저희들은 성심으로 감사 드리나이다. 오랜 시일 동안 이 민족의 고통과 호소를 들으시사 정의의 칼을 빼서 일제의 폭력을 굽히시사 하나님은 이제 세계만방의 양심을 움직이시고 또한 우리 민족의 염원을 들으심으로 이 기쁜 역적 환희의 날을 이 시간에 우리에게 오게 하심은 하나님의 섭리가 세계만방에 정시(呈示)하신 것으로 저희들은 믿나이다

하나님, 아직까지 남북이 들로 갈린 이 민족의 어려운 고통과 수치를 신원(伸寃)하여 주시고 우리 민족, 우리 동포가 손을 같이 잡고 웃으며 노래 부르는 날이 우리 앞에 속히 오게 해주시길 기도하나이다.

하나님이시여, 원치 아니한 민생의 도탄은 길면 길수록 이 땅에 악마의 권세가 확대되나, 하나님의 거룩하신 영광은 이 땅에 오지 않을 수 밖에 없을 줄 저희들은 생각하나이다.

원컨대 우리 조선 독립파 함께 남북통일을 주시옵고 또한 우리 민생의 복락과 아울러 세계평화를 허락하여 주시옵소서!

거룩하신 하나님의 뜻에 의지하여 저희들은 성스럽게 택함을 입어 가지고 글자 그대로 민족의 대표가 되었습니다. 그러하오나 우리들의 책임이 중차대한 것을 저희들은 느끼고 우리 자신이 진실로 무력한 것을 생각할 때 지와 인과 용과 모든 덕의 근원이 되시는 하나님 앞에 이러한 요소를 저희들이 간구하나이다

이제로부터 국회가 성립되어서, 우리 민족의 염원이 되는, 모든 세계만방이 주시하고 기다리는, 우리의 모든 문제가 완전히 해결되며, 또한 이로부터 우리의 완전 자주독립이 이 땅에 오며, 자손만대에 빛나고 푸르른 역사를 저희들이 정하는 이 상업을 완수하게 하여 주시옵소서,

하나님, 이 회의를 사회하시는 의장으로부터 모든 우리 일동에게 건강을 주시옵고 또한 이겨서 양심의 정의와 위신을 가지고 업무를 완수하게 도와주시옵기를 기도하나이다. 역사의 첫 걸음을 걷는 오늘의 환희와 감격에 넘치는 이 민족적 기쁨을 다 하나님께 영광과 감사를 올리나이다.

이 모든 말씀을 주 예수 그리스도 이름을 받들어 기도하나이다. 아멘.”

“We thank God for opening the first session of the independent Republic of Korea. Whatever religion or ideology you have, nobody in this room would say that today’s meeting was possible merely by human power. Therefore, I cannot help giving thanks to God. So, first of all, let us all stand up and give thanks to God. Legislator Lee Yoon-Young, please come forward and lead us into prayer (Rhee Syngman).”

<strong>Prayer for the Nation</strong>

After the opening remarks, Rhee Syngman asked one of the Constitutional Assembly members, Rev. Lee Yoon-Young from Jongno-gu, to pray for the nation before starting the first session. The full manuscript of this prayer is written on the first page of parliamentary records of the Constitutional Assembly.

“God who created the universe and all creatures, and God who rules over the human history, we give sincere thanks to you for blessing this land and giving us this thankful day. We believe that you listened to the agony of our people and pulled out a sword of justice to conquer the Japanese violence and to awake the consciences of the world. Also, I believe that you listened to our sincere desire and gave this historic day of joy, showing your divine providence to tall nations.

Lord I pray that you redress our suffering and disgrace of separation, and give us the day that all Koreans hold hands, sing and smile together, soon.

Lord, as the unwanted misery of the nation lasts longer, the power of evil will grow stronger and the advent of your holy glory on this land will be delayed.

So Lord, I want you to reunite Korea long with our independence, and also to give us public welfare as well as the world peace.

By your will, we were chosen and literally became representatives of the nation. We feel heavy responsibilities, and for we are weak, we ask God for knowledge, wisdom, courage and all of the virtues as they all belong to you.

Let the National Assembly established today resolve all the problems that our people and the world are willing to solve, and through that, let true independence come to this land, to let us complete our duty in the legacy of resplendent history.

So Lord, I want you to reunite Korea along with our independence, and also to give us public welfare as well as the world peace.

Lord, I pray for wellness of all members, the Speaker and other legislators, and also for our completion of this mission with justice and dignity from our consciences. Today, we take our first step of history with strong delight and impression, and give glory and thanks to God. In the name of Jesus Christ, Amen (Lee Yoon-Young).”

<strong>제헌국회에서 대한민국 건국까지</strong>

이승만 임시 국회의장의 개회연설과 이윤영 국회의원의 기도로 시작한 제헌국회는 초대의장에 이승만, 부의장에는 신익희, 김동원 의원을 선출하였습니다. 7월 1일에는 나라이름을 대한민국으로 정하고, 7월 17일에는 국회의장이 서명하여 나라의 최고법인 헌법을 공포하였습니다. 또한, 국회는 헌법에 규정된 방법에 따라 7월 20일, 이승만 의장을 대통령으로, 이시영 의원을 부통령으로 선출하고, 7월 24일에 초대 대통령 취임식을 가졌습니다. 그리고 마침내 8월 15일, 대한민국 건국이 선포됩니다.

<strong>From the Constitutional Assembly to the Establishment </strong><strong>of the Nation, The Republic of Korea</strong>

<strong> </strong>After the brief opening remarks of Rhee Syngman and the prayer by Lee Yoon-Young, the Constitutional Assembly elected Rhee Syngman as the Speaker, and Shin Ik-Hee and King Dong-Won the Vice-Speakers. On July 1<sup>st</sup>, the name of the country was declared as the Republic of Korea, and on July 17<sup>th</sup>, the constitutional law was promulgated with the signature of the Speaker. In addition, under the rules of the constitution, the Republic of Korea had the first presidential election on July 20<sup>th</sup>, electing Rhee Syngman as its first President, and Lee Si-Young as the Vice President. The first presidential inauguration ceremony was on July 24<sup>th</sup>. And finally, on August 15, 1948, the establishment of the Republic of Korea was proclaimed to the world.
<blockquote>이 글은 [자랑스러운 대한민국(개정판)]에서 발췌하였습니다.
2017년 1월에 더욱 새로워진 내용으로 한영합본 [자랑스러운 대한민국] 개정 증보판이 출판되었습니다.
교보문고, 알라딘, 홀인원코리아교육지원센터 직거래 등을 통해 구매하실 수 있습니다.
(E-mail: whollyonekorea@gmail.com / Blog: blog.naver.com/wholly_one)</blockquote>]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Fri, 09 Jun 2017 08:28:39 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=2"><![CDATA[research]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[2017 어린이와 청소년을 위한 대한민국 역사 통일 세미나]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=21]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="alignnone size-full wp-image-558" src="https://www.rheesyngmanus.org/wp-content/uploads/2017/05/2017story.jpg" alt="" />]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Fri, 09 Jun 2017 08:16:15 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=1"><![CDATA[news]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[이승만 건국대통령 서거 51주년 기념예배 및 찬양 음악회]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=20]]></link>
			<description><![CDATA[<img class="alignnone size-full wp-image-556" src="https://www.rheesyngmanus.org/wp-content/uploads/2017/05/20160719-Memorial-Chosun.png" alt="" />]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Fri, 09 Jun 2017 08:08:58 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=1"><![CDATA[news]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[이승만.박정희 ‘기념교육재단’ 발족 - 조선일보 (2016/01/19)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=14]]></link>
			<description><![CDATA[워싱턴의 주요 인사들이 이승만, 박정희 두 전직 대통령의 업적을 연구하고 알리기 위한 기념교육재단을 설립해 관심을 모으고 있다.

지난 수개월에 걸쳐 준비작업을 한 ‘이승만 대통령 기념 연구교육재단’과 ‘박정희 대통령 기념 연구교육재단’은 지난 17일 버지니아 타이슨스 코너 인근 한미과학협력센터 회의실에서 창립선언식을 갖고 초대 총장 및 이사장에 양동자 박사를 선출했다.

110여 명이 참석한 이날 행사에서 양동자 박사는 창립 선언사에서 “국부 이승만 대통령과 혁명가 박정희 대통령의 지혜와 영도력이 있었기에, 또 미국과 UN의 도움이 있었기에 오늘의 대한민국이 있다”고 강조하며 “이번에 발족한 재단은 두 전직 대통령의 업적을 기리는 데 끝나지 않고 연구와 교육을 통해 자라나는 후손들에게 확실하게 인식시켜 나가는 데 더 큰 목적과 취지가 있다”고 밝혔다.

이어진 창립 기념사에서 김영훈 목사 겸 신학자는 이승만 대통령의 독립운동과 업적에 대해, 김덕용 시인 겸 전 국가재건최고회의 의전비서관이 박정희 대통령에 얽힌 일화를 소개했다.

이승만.박정희 기념 연구교육재단은 앞으로 ‘두 대통령 업적 발굴’, ‘연구 교육 프로그램 개발 운영’, ‘민족 대통합 추진’, ‘두 대통령 대학교 건립 추진’ 등의 사업을 벌여나갈 계획이다.

이날 발표된 연구 및 임원진 명단은 다음과 같다.

명예 상임연구고문 김호식, 김현민, 박윤수, 이종모 박사, 상임연구원 김영훈, 박윤식, 양준용, 박용덕, 양동자 박사, 수석부회장 윤희균, 부회장 박덕준, 김정득, 이강희, 지귀준, 최인원,이구, 남정구, 한동철, 신숙, 특별사무보좌관 김옥순.

한편, 이승만.박정희 대통령 기념 연구교육재단은 오는 23일 오후 4시 애난데일 소재 펠리스식당에서 대한민국 이야기를 주제로 ‘워싱턴 신뢰포럼’을 개최하는 데 강사로는 서정갑 대한민국 국민행동본부장과 김필재 조갑제닷컴 기자가 나설 예정이다. 문의 703-346-1925.

김성한 기자]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Sun, 14 May 2017 16:51:09 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=1"><![CDATA[news]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[전직 대통령 업적, 차세대 '교육' - WK-TV (2016/01)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=13]]></link>
			<description><![CDATA[<p style="text-align:center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/qKAHg_uOUn0" width="560" height="315" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<strong>이승만 박정희 대통령 기념연구교육재단이 재단 창립선언식에서 이승만 박사와 박정희 전 대통령에 대한 지식을 넓혀가고 이들의 업적을 후손들에게 온전히 전달키 위한 재단 설립 배경을 밝혔습니다. 재단은 앞으로 차세대들에게 올바른 역사교육이 이뤄지는데 집중적인 활동을 펼쳐갈 것이라고 공언했습니다. </strong>

<strong> </strong><strong>한편 김영훈 상임연구원은 역사책을 살펴봐도 이승만 박사에 대한 기술은 거의 없다면서 국부호칭을 피하기 위해 갖가지 핑계를 내놓고 있는 대한민국의 현실이 안타깝다고 강조했습니다. 그러면서 이 자리가 잘못된 것을 바로잡는 시작이라고 밝혔습니다. </strong>

<strong> </strong><strong>재단측은 한편 설립후 첫 활동으로 23일 토요일 대한민국 신뢰회복 국민연합 중앙본부와 워싱턴 신뢰포럼을 공동개최할 예정입니다.</strong>]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Sun, 14 May 2017 16:50:19 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=1"><![CDATA[news]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[’이승만•박정희 대통령 기념연구교육재단’ 창립 선언식 - MC-TV (2016/01/20)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=12]]></link>
			<description><![CDATA[<p style="text-align:center;"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/X8seeNhQONM" width="560" height="315" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Sun, 14 May 2017 16:49:27 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=1"><![CDATA[news]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[이승만·박정희 대통령 업적 알린다 - 중앙일보(2016/01/18)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=11]]></link>
			<description><![CDATA[<table border="0" width="100%"><tbody><tr><td><img class="article_pic aligncenter" src="http://www.koreadaily.com/_data/article_img/2016/01/18/134903095.jpg" alt="이승만·박정희 대통령 기념연구교육재단 창립식에서 참석자들이 강연자의 말을 주의 깊게 듣고 있다. &lt;br&gt;" width="650" height="228" border="0" /></td>
</tr><tr><td class="st3">
<p style="text-align:center;">이승만·박정희 대통령 기념연구교육재단 창립식에서 참석자들이 강연자의 말을 주의 깊게 듣고 있다.</p>
</td>
</tr></tbody></table>
이승만·박정희 대통령 기념연구교육재단(이사장 양동자)’이 17일 재단 창립선언식을 하고 차세대에 대한 올바른 역사교육을 목표로 “한인사회 및 주류사회에 이들의 업적을 전파하기 위해 노력할 것”이라고 밝혔다.

버지니아 한미과학 협력센터에서 열린 창립선언식에서 양동자 박사는 “우리가 알고 있는 이승만 박사와 박정희 대통령에 대한 지식을 확대하고, 이들의 빛나는 업적을 후손들에게 전달하는 일은 하느님이 우리에게 주신 사명”이라며 재단설립의 목적을 밝혔다.

이와 함께 선언식에는 신학자 김영훈 박사와 박정희 대통령 비서실 의전실장 등을 역임한 김덕용 시인이 각각 이승만 대통령과 박정희 대통령의 역사적 중요성을 주제로 강연했다.

김영훈 박사는 “1930년~50년대 미국 작가들이 당시 소재로 삼고 싶어 했던 역사
적 인물로 루즈벨트 대통령, 처칠 대통령과 함께 이승만 박사가 12위로 꼽혔다”며 “미국에서 활약한 독립운동가로 거대한 공산세력에 맞서 작은 나라 한국을 세계적으로 알린 국부 이승만 대통령이야말로 세계에 자랑할 수 있는 세계적 인물”이라고 말했다. 김덕용 시인은 “아프리카 수준이었던 한국 경제가 50여 년 만에 G20을 넘어서 G7 수준으로 발돋움한 저력은 박정희 대통령이 단기간에 이룩한 고도발전이 그 기초”라고 강조했다.

‘이승만·박정희 대통령 기념연구교육재단’은 윤희균 수석부회장, 김옥순 특별사무보좌관을 비롯해 박덕준·김정득·이강희·지귀준·이 구·남정구·한동철·신 숙 부회장으로 집행부를 구성하고, 재단연구소 명예상임연구고문으로 김호식·김현민·박윤수·이종모 박사를, 상임연구원으로 김영훈·박윤식·양준용·박용덕 박사를 인선했다고 전했다.

한편 재단 측은 창립식에 이은 첫 행사로 23일(토) 대한민국 신뢰회복 국민연합 중앙본부(사무총장 문무일)와 ‘워싱턴 신뢰포럼’을 공동개최한다. 이날 포럼에는 대한민국 국민행동본부 서정갑 본부장과 조갑제닷컴 김필재 기자가 강사로 나서 ‘좌파와의 전쟁’, ‘한중관계의 미래’에 대해 강연한다.

박세용 기자]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Sun, 14 May 2017 16:48:27 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=1"><![CDATA[news]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[양동자 박사의 특강]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=10]]></link>
			<description><![CDATA[<strong>
강연의 요지(Abstract)</strong>

세계체육학교수 총연합회 명예총재이자 전 하워드대학교 교수인 양동자 박사는 "섭리: 대한민국 건국과 초대 대통령 이승만 박사의 삶"이란 제목으로 특강을 전하면서, "이승만 박사의 생애의 시종을 연구하고 재조명하는 과정에서 하나님의 섭리를 깨달을 수 밖에 없었다"고 간증했다.

양 박사는 "이승만 박사는 20세기 초 새롭게 융합된 국제정치와 대한제국의 현상(Status Quo), 흐름, 또 선각적 예징의 '틀(Frame of Thought)'에서 창조적인 독립운동의 투사로, 또 정상의 전략적 지도자로 우리 앞에 다가왔다. '섭리'에 따라 준비된 이승만 박사의 성로(聖路)에서, 헤아릴 수 없는 굴곡과 고난의 맥락은 모세의 성로와 너무나도 상통한다"며, "존엄한 섭리의 도구로 쓰여진 모세의 성실한 성역(聖役)이 없었다면 이스라엘 민족의 해방도 없었을 것이며, 이승만 박사의 성실한 믿음, 소망, 사랑에 기초를 둔 성역이 없었다면 우리의 '건국의 근간과 이념'인 자유민주주의, 자유시장경제, 반공을 국시로 한 대한민국 건국은 없었다"고 주장했다.]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Sun, 14 May 2017 16:42:52 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=1"><![CDATA[news]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[Chapter 1 대한민국은 어떻게 시작되었을까요?]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=6]]></link>
			<description><![CDATA[<strong>(한서영, 지은이; 변수연, 번역: 2015, 자랑스러운 대한민국,p 1-24)</strong>

<strong><span style="color:#000080;">“8월 15일”은 무슨 날인가요?</span>
</strong><strong>8월 15일하면 대부분 광복절을 가장 먼저 떠올릴 것입니다. </strong><strong>그런데 8월 15에는 우리가 잘 모르는 또 한가지 의미가 있습니다. 이날은 광복절이면서 동시에 ‘대한민국 건국일’이라는 것입니다. 1945년 8월 15일, 일본으로부터 해방된 우리민족은 그로부터 정확히 3년 후인 </strong><strong>1948년 8월 15일 대한민국을 건국합니다.</strong>

<strong><span style="color:#000080;">국민이 주인인 나라, 대한민국!</span></strong>

1948년 8월 15일은 우리나라 역사상 처음으로 자유민주주의 이념에 기초해 대한민국 민주공화국이<em><span style="color:#ff0000;">1</span></em> 건국된 날입니다. 대한민국이 있기 전, 우리 민족은 일본의 식민지가 되어 나라를 잃었습니다. 그 이전까지 우리나라는 고조선부터 삼국시대, 고려시대, 조선시대에 이르기까지 모두 왕이 백성을 다스렸습니다. 백성들은 ‘귀족, 중인, 천민’, 또는 ’양반, 상민, 노비’와 같이 태어날 대부터 신분의 높고 낮음이 정해져 있어 평등한 생활을 누리지 못했습니다. 왕이 주인이었던 나라에서 국민이 주인인 민주공화국이 탄생한 것은 우리 민족 역사상 그 의미가 깊다고 볼 수 있습니다. 법의 통치 아래 모든 사람들이 자유롭고 평등한 생활을 누릴 수 있는 나라가 5000년 만에 처음으로 건축되었기 때문입니다.

<span style="font-size:13px;"><span style="color:#808080;"><em><span style="color:#ff0000;">1</span>. </em></span><strong>민주공화국</strong> “대한민국은 민주공화국이다.” 우리나라 헌법 제1조 제1항이다.
</span><span style="font-size:13px;">민주공화국이란 국민이 나라의 주인이 되어 국민들의 의사에 따라 국민이 선출한 대표자가 나랏일을 운영하는 국가를 말한다. 국가의 대표자는 국민의 직접 또는 간접선거에 의하여 선출되고 일정한 임기마다 교체된다. 민주공화국은 국민주권의 원리를 권력의 기초로, 자유민주주의를 정치적 이념으로, 권력분립주의를 권력의 구조로, 의회주의와 법치주의에 의한 정치 과정의 통제를 특징으로 한다.</span>

<strong>How Did the Republic of Korea Begin?</strong>

What happened in Korean history on August 15<sup>th</sup>? Most people will think of the national independence. However, another important event occurred on August 15<sup>th</sup>. On August 15, 1948, exactly 3 years after the liberation of Korea from the Japanese colonial rule in 1945, the Republic of Korea (ROK: South Korea) was established as a nation.

<strong>In the Republic of Korea, the People are the Owners!</strong>

The Republic of Korea is the first liberal democratic state in Korean history. Before the formal establishment of the Republic of Korea, Korean people had lost their country for 35 years because Joseon (former name of Korea) was years until then. The people were classified by their social status from birth, such as nobles, middle class, commoners and slaves, and were discriminated against based on their social classes. Therefore, the establishment of a democratic republic<em><span style="color:#ff0000;">1</span></em> in the Korean Peninsula was especially meaningful. It was the first time ever in Korean history that the people became the owners of their own country, where everyone can enjoy liberty and equality under the law.

<span style="font-size:13px;color:#808080;"><span style="color:#ff0000;"><em>1</em></span> <strong>A democratic republic </strong>The Constitution of First Republic, Article 1, Provision (1. The Republic of Korea shall be a democratic republic. A democratic republic refers to a country where ultimate authority and power is derived from the citizens, and the government itself is run through elected officials. It has the principle of national sovereignty as the basis of power, liberal democracy as the political ideology, the separation of powers as its power structure, and it controls the political process with Parliamentary Procedures and the rule of law.</span>

<strong>우리나라 최초의 자유선거, 5.10 총선</strong>

민주공화국으로 나라가 세워지기 위해서는 먼저 국민들이 직접 국민을 대표하여 나라를 이끌어 갈 지도자들은 뽑아야 합니다. 우리나라도 대한민국이라는 나라를 건국하기 위해 국민들이 나라를 이끌어갈 지도자들은 직접 뽑는 선거를 했습니다.

1948년 5월 10일은 우리나라 역사상 처음으로 민주적인 절차에 의한 선거가 있었던 날입니다. 선거는 4가지 선거 원칙을 바탕으로 치러졌습니다. 만 21세 이상의 모든 국민에게 선거권을 주는 보통선거, 1인 1표를 행사하는 평등선거, 그리고 비밀*직접 선거라는 민주주의 선거 원칙이 그것입니다. 남자와 여자, 신분의 높고 낮음에 상관없이 모든 국민이 투표에 참여할 수 있었고, 국민의 95.55 투표에 참여하였습니다. 요즘 투표율이 40-60% 정도인 것을 감안하면 투표율이 굉장히 높았음을 알 수 있습니다. 국민들의 투표로 국가의 지도자(국회의원)가 처음 선출되었던 5.10 총선거는 대한민국의 주권이 국민에게 있음을 확인할 수 있었던 날입니다.

<strong>The First Free Election in Korea</strong>

When establishing a democratic republic, first, the people need to elect representatives who will lead the country. Thus South Korea had an election to vote for their leaders.

On May 10, 1948 the first election in Korean history was held under democratic procedures. The election was based on four essential principles: direct, fair (one person, one vote), regular (everyone over the age of 21 gets the right to vote), and blind. People could participate in the elections regardless of their gender or social class. The voter turnout for the first election was 95.55%. It was exceptionally high compared to today’s turnout, which is between 40% to 60%. The May 10<sup>th</sup> general election indeed reconfirmed that the sovereignty of a country belongs to the people.

<strong>제헌국회, 대한민국의 기틀을 다지다</strong>

1948 년 5월 10일 총선거를 통해 902 입후보자중 198명의 국회의원들이 선출되었습니다. 국민들에 의해 선출된 국회의원 198명은 5월 31일에 중앙청 회의실에 모여 대한민국 최초의 국회인 ‘제헌국회’를 열었습니다.

제헌국회는 1948년 5월 31일 시작하여 1948년 12월 18일까지 203일 동안 열린 대한민국 제1대국회로, 대한민국 최고의 법인 헌법을 제정하여 ‘제헌’국회로 불립니다.

<strong>국회 속기록 첫 장에는 어떤 내용이 담겨 있을까요</strong><strong>?</strong>

국회는 중요한 나랏일을 의논하는 곳이기에 다루어지는 모든 내용을 기록으로 남깁니다. 그것을 속기록이라 합니다. 회의 모습을 있는 그대로 기술한 속기록을 보면 국회의 역사를 객관적으로 알 수 있습니다.

<strong>“ ~감사! ~ 감사! ~감사!”</strong>

우리나라 첫 속기록은 당시 제헌국회 임시 국회의장<em><span style="color:#ff0000;">2</span></em> 이었던 이승만의 연설로 시작합니다.

<span style="font-size:13px;color:#808080;"><span style="color:#ff0000;"><em>2</em> </span>국회의장 – 국회를 대표하는 사람으로 국회 회의 에서 나온 의견을 정리하고 질서를 유지하는 역할을 감당한다.</span>

<strong>The Constitutional Assembly, the Groundwork for </strong><strong>the Republic of Korea</strong>

<strong> </strong>The first general election on May 10<sup>th</sup> had 902 candidates, with 198 members elected to the Constitutional Assembly. Those who were elected gathered on May 31, 1948 in the conference room of the Capital Building and opened the first National Assembly of the Republic of Korea (South Korea), the Constitutional Assembly.

The Constitutional Assembly sat for 203 days, from May 31, 1948 to December 18, 1948. Since it adopted the constitution of the Republic of Korea, we call it Constitutional Assembly.

<strong>What is Written on the First Page of the Parliamentary Record?</strong>

Since the National Assembly discusses important national affairs, every single moment of all the sessions is recorded. Therefore, parliamentary records of the National Assembly show the objective history of the National Assembly.

<strong>“Thank You, Thank You, Thank You!”</strong>

In parliamentary records of the Constitutional Assembly, the first page starts with opening remarks of the temporary National Assembly Speaker, Rhee Syngman.

Opening remarks - A brief casually expressed thought or opinion in the beginning of a conference or a meeting Speaker – The term speaker is a title often given to the presiding officer (chair) of a deliberative assembly, especially a legislative body. The speaker’s official role is to moderate debate, make rulings on procedure, announce the results of votes, and the like.

“대한민국 독립민주국 제1차 회의를 여기서 열게 된 것을 우리가 하나님에게 감사해야 할 것입니다. 종교, 사상 무엇을 가지고 잇든지 누구나 오늘을 당해 가지고 사람의 힘으로만 된 것이라고 우리가 자랑할 수 없을 것입니다. 그러므로 하나님께 감사를 드리지 않을 수 없습니다. 나는 먼저 우리가 다 성심으로 일어서서 하나님에게 감사를 드릴 터인데 이윤영 의원 나오셔서 간단한 말씀으로 하나님에게 기도를 올려 주시기를 바랍니다 (이승만).”

<strong>나라를 위해 드려진 기도</strong>

이승만 임시 국회의장은 연설을 한 후, 종로구 국회의원이었던 이윤영 목사에게 나랏일을 의논하기 전, 대한민국을 위해 기도해 줄 것을 부탁합니다. 국회속기록 제1호, 1페이지에는 이승만 임시 국회의장의 감사 고백과 이윤영 국회의원의 나라와 민족을 위한 기도가 적혀 있습니다.

“이 우주와 만물을 창조하시고 인각의 역사를 성리하시는 하나님이시여, 이민족을 돌아보시고 이 땅에 축복하셔서 감사가 넘치는 오늘이 있게 하심을 주님께 저희들은 성심으로 감사 드리나이다. 오랜 시일 동안 이 민족의 고통과 호소를 들으시사 정의의 칼을 빼서 일제의 폭력을 굽히시사 하나님은 이제 세계만방의 양심을 움직이시고 또한 우리 민족의 염원을 들으심으로 이 기쁜 역적 환희의 날을 이 시간에 우리에게 오게 하심은 하나님의 섭리가 세계만방에 정시(呈示)하신 것으로 저희들은 믿나이다

하나님, 아직까지 남북이 들로 갈린 이 민족의 어려운 고통과 수치를 신원(伸寃)하여 주시고 우리 민족, 우리 동포가 손을 같이 잡고 웃으며 노래 부르는 날이 우리 앞에 속히 오게 해주시길 기도하나이다.

하나님이시여, 원치 아니한 민생의 도탄은 길면 길수록 이 땅에 악마의 권세가 확대되나, 하나님의 거룩하신 영광은 이 땅에 오지 않을 수 밖에 없을 줄 저희들은 생각하나이다.

원컨대 우리 조선 독립파 함께 남북통일을 주시옵고 또한 우리 민생의 복락과 아울러 세계평화를 허락하여 주시옵소서!

거룩하신 하나님의 뜻에 의지하여 저희들은 성스럽게 택함을 입어 가지고 글자 그대로 민족의 대표가 되었습니다. 그러하오나 우리들의 책임이 중차대한 것을 저희들은 느끼고 우리 자신이 진실로 무력한 것을 생각할 때 지와 인과 용과 모든 덕의 근원이 되시는 하나님 앞에 이러한 요소를 저희들이 간구하나이다

이제로부터 국회가 성립되어서, 우리 민족의 염원이 되는, 모든 세계만방이 주시하고 기다리는, 우리의 모든 문제가 완전히 해결되며, 또한 이로부터 우리의 완전 자주독립이 이 땅에 오며, 자손만대에 빛나고 푸르른 역사를 저희들이 정하는 이 상업을 완수하게 하여 주시옵소서,

하나님, 이 회의를 사회하시는 의장으로부터 모든 우리 일동에게 건강을 주시옵고 또한 이겨서 양심의 정의와 위신을 가지고 업무를 완수하게 도와주시옵기를 기도하나이다. 역사의 첫 걸음을 걷는 오늘의 환희와 감격에 넘치는 이 민족적 기쁨을 다 하나님께 영광과 감사를 올리나이다.

이 모든 말씀을 주 예수 그리스도 이름을 받들어 기도하나이다. 아멘.”

“We thank God for opening the first session of the independent Republic of Korea. Whatever religion or ideology you have, nobody in this room would say that today’s meeting was possible merely by human power. Therefore, I cannot help giving thanks to God. So, first of all, let us all stand up and give thanks to God. Legislator Lee Yoon-Young, please come forward and lead us into prayer (Rhee Syngman).”

<strong>Prayer for the Nation</strong>

After the opening remarks, Rhee Syngman asked one of the Constitutional Assembly members, Rev. Lee Yoon-Young from Jongno-gu, to pray for the nation before starting the first session. The full manuscript of this prayer is written on the first page of parliamentary records of the Constitutional Assembly.

“God who created the universe and all creatures, and God who rules over the human history, we give sincere thanks to you for blessing this land and giving us this thankful day. We believe that you listened to the agony of our people and pulled out a sword of justice to conquer the Japanese violence and to awake the consciences of the world. Also, I believe that you listened to our sincere desire and gave this historic day of joy, showing your divine providence to tall nations.

Lord I pray that you redress our suffering and disgrace of separation, and give us the day that all Koreans hold hands, sing and smile together, soon.

Lord, as the unwanted misery of the nation lasts longer, the power of evil will grow stronger and the advent of your holy glory on this land will be delayed.

So Lord, I want you to reunite Korea long with our independence, and also to give us public welfare as well as the world peace.

By your will, we were chosen and literally became representatives of the nation. We feel heavy responsibilities, and for we are weak, we ask God for knowledge, wisdom, courage and all of the virtues as they all belong to you.

Let the National Assembly established today resolve all the problems that our people and the world are willing to solve, and through that, let true independence come to this land, to let us complete our duty in the legacy of resplendent history.

So Lord, I want you to reunite Korea along with our independence, and also to give us public welfare as well as the world peace.

Lord, I pray for wellness of all members, the Speaker and other legislators, and also for our completion of this mission with justice and dignity from our consciences. Today, we take our first step of history with strong delight and impression, and give glory and thanks to God. In the name of Jesus Christ, Amen (Lee Yoon-Young).”

<strong>제헌국회에서 대한민국 건국까지</strong>

이승만 임시 국회의장의 개회연설과 이윤영 국회의원의 기도로 시작한 제헌국회는 초대의장에 이승만, 부의장에는 신익희, 김동원 의원을 선출하였습니다. 7월 1일에는 나라이름을 대한민국으로 정하고, 7월 17일에는 국회의장이 서명하여 나라의 최고법인 헌법을 공포하였습니다. 또한, 국회는 헌법에 규정된 방법에 따라 7월 20일, 이승만 의장을 대통령으로, 이시영 의원을 부통령으로 선출하고, 7월 24일에 초대 대통령 취임식을 가졌습니다. 그리고 마침내 8월 15일, 대한민국 건국이 선포됩니다.

<strong>From the Constitutional Assembly to the Establishment </strong><strong>of the Nation, The Republic of Korea</strong>

<strong> </strong>After the brief opening remarks of Rhee Syngman and the prayer by Lee Yoon-Young, the Constitutional Assembly elected Rhee Syngman as the Speaker, and Shin Ik-Hee and King Dong-Won the Vice-Speakers. On July 1<sup>st</sup>, the name of the country was declared as the Republic of Korea, and on July 17<sup>th</sup>, the constitutional law was promulgated with the signature of the Speaker. In addition, under the rules of the constitution, the Republic of Korea had the first presidential election on July 20<sup>th</sup>, electing Rhee Syngman as its first President, and Lee Si-Young as the Vice President. The first presidential inauguration ceremony was on July 24<sup>th</sup>. And finally, on August 15, 1948, the establishment of the Republic of Korea was proclaimed to the world.

<blockquote>이 글은 [자랑스러운 대한민국(개정판)]에서 발췌하였습니다.
2017년 1월에 더욱 새로워진 내용으로 한영합본 [자랑스러운 대한민국] 개정 증보판이 출판되었습니다.
교보문고, 알라딘, 홀인원코리아교육지원센터 직거래 등을 통해 구매하실 수 있습니다.
(E-mail: whollyonekorea@gmail.com / Blog: blog.naver.com/wholly_one)</blockquote>]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Sun, 14 May 2017 15:50:26 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=1"><![CDATA[news]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[李承晩 大統領 의 大韓民國 建國 - 정치학 박사 이인수(李仁秀)]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=5]]></link>
			<description><![CDATA[<p style="text-align:center;"><strong>李承晩 大統領 의 大韓民國 建國</strong>
<strong> President Syngman Rhee’s Establishment</strong>
<strong> of the Republic of Korea</strong></p>
대한민국 건국사의 요약

우남(雩南) 이승만(李承晩1875-1965) 박사는 대한민국을 창건한 대통령이다. 그는 우리민족이 근대사에서 가장 어려웠던 망국(亡國)과 질곡(桎梏)의 수난기에 동양과 서양의 학식을 갖춘 경세가(經世家-Statesman)이었으며 전 생애를 바쳐 구국과 독립운동 끝에 대한민국을 건국하여 국권을 회복하였다. 건국 후에는 공산군의 6.25남침을 격퇴하여 나라의 안보를 튼튼히 하고 경제부흥과 교육에 힘써 국가발전의 기반을 마련해준 대통령이다.

1. 개화기의 선각자 이승만 청년의 미국유학

한국의 민족사상 20세기의 가장 큰 사건은 1910년 망국(亡國)이고 1948년에 나라의 독립을 찾은 대한민국의 건국이다. 이승만 박사는 조선왕조 말 1896년부터 개화의 선각자로 언론과 구국운동의 선봉에선 독립협회운동의 핵심인물이었다. 그가 반정부운동의 혐의를 받아 1899년부터 5년 7개월의 옥중에서 저술한 “독립정신”에는 조국의 현대국가건설이라는 그의 구상이 담겨있다. 한국의 민족주의와 근대화 그리고 자유민주주의의 사상이다. 그는 출옥 후 구국의 밀사로 미국에 가서 외교활동을 하면서 조지·워싱턴, 하버드, 프린스톤대학을 5년 5개월에 졸업하여 1910년 7월 18일에는 프린스톤대학 윌슨총장(미국 제28대 대통령/노벨 평화상 수상)으로부터 박사학위를 받고 10월 10일 귀국하였다가 1912년에 다시 도미하여 한국의 독립운동을 영도하였다.

2. 대한민국임시정부의 초대 대통령

1919년 일제치하 전국에서 일어난 3·1운동은 대한민국임시정부를 탄생하게 하여 이승만 박사를 초대 대통령으로 선출하였다. 이박사는 5월에 집정관총재부를 워싱턴D.C에 설치하여 The Republic of Korea를 영문 국가명칭으로 사용하였으며 6월 18일에는 일본천왕에게 일본군대와 일본인 관리 및 일본인의 철수를 요구하였다.

3.태평양전쟁과 이승만 박사의 독립운동

이박사는 1941년 태평양전쟁이 일어나기 전에 영문저서 “Japan Inside Out (일본내막기)” 를 발간하여 이 전쟁을 예언하였고 전쟁 중에는 한국의 독립을 위해 임시정부의 국제승인과 한국인의 일본에 대한 참전 그리고 전쟁후의 한국의 독립을 위해 여러 가지로 미국정부에 제안과 경고를 하였다. 그러나 소련과의 전쟁협력을 위해 친소정책(親蘇政策)을 취하던 미 국무부는 이것을 듣지 않고 한국문제를 등한하였다. 이러한 중에 이박사는 Voice of America (VOA) 방송으로 국내외 동포에게 자유의 소식을 전하였고 미전략사무국(OSS)에 교섭하여 미군과 광복군내에 한국에 진입시킬 한국인특수부대를 편성하였다. 그리하여 1943년에는 카이로선언으로 미·영·중이 한국의 독립을 약속하게 되었으나 1945년 2월, 얄타회담에서 미국대통령 루즈벨트는 소련의 대일참전약속을 받아내며 전후 한국에 대한 신탁통치를 스탈린과 비밀히 약속하였다. 그 후 소련의 대일참전과 북한공격으로 한반도의 허리를 자르는 미소양군에 의한 38선 분단점령은 미국이 이렇게 이승만 박사의 경고를 무시한 때문이었다.

4. 좌익이 주도한 해방정국

소련은 일본에 원자탄이 투하된 후 8월 8일에 일본에 대한 선전포고와 함께 북한에 쳐들어 왔다. 일본 조선총독부는 소련군이 북한에 쳐들어오자 8월 15일, 여운형을 불러 일본인의 생명·재산의 보호를 조건으로 치안권을 위임하였다. 여운형은 총독부로부터 2만 엔의 자금과 정치활동의 후원을 받아 조선공산당과 전국적인 좌파조직을 마치고 9월 6일에는 조선인민공화국을 발표하여 이것을 기정사실화 하고자 하였다. 주석에는 미국에 있는 이승만 박사를 추대하고 여운형은 부주석이 되었다. 우파에서는 9월 8일, 미군이 인천에 상륙한 후 16일에 한국민주당을 결성하였다. 북한을 점령한 소련군은 인민위원회를 조직하였으며 9월 20일 스탈린의 비밀지시로 북한 공산화와 공산정권의 수립을 추진하기 시작하였다. 이와 같이 해방후 한반도의 정국은 압도적으로 공산당과 좌파가 주도하는 세상이 된 것이다.

5. 이승만 박사의 귀국과 건국강령

이박사는 1945년 10월 16일, 실로 33년 만에 해방된 조국에 돌아와 자주독립을 위해 “민족 대동단결” 할 것을 강조하였으며 조선인민공화국의 주석취임을 거절하고 정당사회단체를 통합한 독립촉성중앙협의회를 결성하여 11월 4일에는 “연합국에 대한 우리의 결의문”을 발송하였다. 그 내용은 완전독립의 요구, 38선의 철폐, 신탁통치의 반대, 임정의 법통존중과 선거를 통한 민주정부의 수립이었으니 곧 민족자결주의 원칙의 시행을 요구한 것이다. 이것은 이박사의 건국강령으로 이후 3년 동안 그는 이 강령을 실현하기 위해 국내외로 정치활동을 전개하여 마침내 대한민국의 건국으로 38선의 철폐조항만 빼놓고 모두 달성한 것이었다. 그리고 이박사는 미군정을 설득하여 11월 23일, 개인자격이라는 조건부 이었지만 김구씨를 비롯한 임정요인을 귀국하도록 하였다.

6. 반탁운동과 미·소공동위원회

12월 28일에 모스크바 3상 결정이 발표되었다. 얄타비밀협정의 실천을 위해 美蘇英中 강대국이 한국에 5개년 신탁통치를 시행하겠다는 것이고 이 통치기간의 한국인 임시정부를 미소공동위원회가 한국인 정당사회단체와 상의하여 세운다는 내용이었다. 자주독립이 될 것으로 알았던 한국민족이 반대한 것은 물론이었고 반탁운동이 일어났다. 그러나 소련은 미소고위용으로 북한과 조선공산당에 신탁통치를 지지하게 하고 공위에서 신탁을 지지한 공산당과 좌파세력만의 정부수립을 고집하여 공위는 결렬되었다. 소련은 처음부터 신탁통치를 성사시킬 의도 없이 이미 1946년 2월 8일, 북한에 김일성을 내세워 공산당의 단독정권을 만들었고 무력을 갖추게 하여 한반도 전체를 공산화 할 계획이었다.

7. 이박사의 UN과 미국에 대한 외교와 UN의 결의

소련과 공산주의의 정체를 알고 있던 이승만 박사는 이미 1946년 8월에 한국문제를 UN에 이관하도록 교섭을 시작하여 10월에는 3상 결정을 취소하라고 성명하였으며 12월엔 미국에 가서 조야를 설득하였다. 1947년 7월 미국은 공위 실패 후 이박사의 주장대로 9월에 한국문제를 UN에 이관하여 11월 14일, 남북한자유선거와 UN한국위원단의 파견을 결의하였다. 그러나 북한에 이미 김일성 정권을 만들어 군대까지 양성한 소련은 UN감시하의 자유선거를 반대하고 양군철수를 주장하였다. 그리하여 UN소총회는 선거가 가능하고 인구의 3분의 2가 사는 남한에서 선거를 실시하여 정부를 세우도록 결의를 한 것이다.

8. 김구와 김규식의 북한행과 대한민국정부수립반대

UN결의 남북한 총선거는 민족자결주의의 원칙에 따라 한국민족이 자유선거로 삶의 체제를 선택하고 주권회복과 평화적 통일을 달성하게 하려는 선거이었으나 민족주의자로 알려진 김구와 김규식, 두 김씨는 이 선거를 반대하고 북한에 가서 이미 단독정권을 세운 소련의 괴뢰 김일성과 요담하여 이른바 4·30성명에 서명하고 돌아와, 이것을 성과라고 남한국민에게 내놓은 것이다. 이 성명은 외국군대 철퇴 후, 남한선거를 반대하는 공산당주도하의 56개

정당사회단체(김구의 한독당과 김규식의 민족자주연맹을 포함)만으로 전 조선정부를 수립한다는 것과 남한선거의 결과 즉 건국될 대한민국을 인정하지 않겠다는, 당시의 소련주장을 받드는 공산당의 한반도 적화통일안 이었다. 두 김씨는 북한에 가서 이미 양성된 공산군의 실태를 보고 남한에 정부가 수립되어도 붉은 군대 앞에 곧 인민공화국이 될 터이니 대한민국을 건국할 필요가 없다고 끝까지 반대하였던 것이다. 이것은 두 김씨의 패배주의가 가져온 결과였고, 결국에 두 사람은 해방정국의 정치적 미아(迷兒)가 되고 말았다.

9. 대한민국의 건국

1948년 5월 10일의 총선거로 31일에 열린 제헌국회 개원식에서 이승만 국회의장은 먼저 하나님께 감사를 드리자고 제의하여 국회는 감사의 기도로 시작하였고 이 국회에서 수립되는 정부는 대한민국 임시정부의 법통을 계승한다고 선언하여 우리의 주권회복이 독립운동을 마무리하는 건국임을 분명히 하였다. 이렇게 이승만 의장은 한국독립운동에서 대한제국을 계승하게 한 대한민국 임시정부의 초대 대통령이었고 이제는 이 임정을 민족사상 처음인 현대국가 대한민국 건국에 그 역사적 맥과 법통을 잇게 한 제헌국회의장 이었다. 그리고 이승만 의장은 민주적으로 구성되어 주권을 회복하게 된 이 국회가 전 민족을 대표한다는 것과 이 국회에서 탄생되는 정부가 한국전체를 대표한 중앙정부라고 하였으니 한국민족에 있어 현대국가 수립의 모든 합법적 절차를 갖춘 대한민국이 앞으로 자유민주통일을 달성해야 할 정통국가임을 천명한 것이다. 이의장은 7월 17일 제헌헌법을 공포하여 초대 대통령에 당선·취임하였고 8월 15일 에는 대한민국의 정부수립을 선포하여 자유민주주의 시장경제 그리고 국제친선을 강조하면서도 북한과 통일을 이루지 못한 책임이 소련에 있음을 분명히 하였다. 젊어서부터 의(義)와 애국으로 일관한 이승만 박사의 가시밭길 52년의 용기와 슬기, 줄기찬 독립투쟁 끝에 건국한 대한민국이었다.

10. 대한민국 건국의 민족사적 의의

한국민족은 국권을 탈취 당한지 실로 38년 만에 이승만 대통령의 영도로 자유민주 대한민국을 건국하여 세계사에 다시 등장하였다. 대한민국은 역사적으로 조선왕조 말의 구국운동에서 시작하여 정신적으로는 3·1독립운동과 임정의 법통을 계승한 민족사적 정통성을 가진 나라이다. 사상적으로는 한국의 민족주의와 자유민주주의의 제 원칙 즉 제헌헌법에 따라 정부가 수립되어 UN이 1948년 12월 12일 한반도 유일의 합법적 정부임을 승인하였다. 그 구성원에 있어서도 임정의 초대 대통령인 이승만 박사를 비롯한 임정의 중진들과 국내의 많은 독립운동가들이 참여해서 정부를 세운 매우 자랑스러운 건국이었다. 대한민국은 이승만 박사 영도아래 우리민족이 오랜 세월 자유독립을 위한 거룩한 투쟁 끝에 전취(戰取)한 나라이다.

그 후 이대통령은 공산군의 6.25남침을 격퇴하여 자유를 수호하고 65만의 국군양성과 한미상호방위조약 체결로 국가안보를 강화하였으며 나라가 자유민주주의와 시장경제의 활력 속에 교육입국의 이념을 실현하여 산업을 발전시켜 민생과 국가의 비약적인 발전을 가능하게 하였다. 그리고 대한민국의 건국은 한국민족이 오랜 역사상 예속하여 온 대륙의 전제국가들로부터 자주독립을 뜻하여 적극적으로 해양세력의 앞선 문화를 배우는 시대를 열었으며 우리 민족의 우수한 자질로 원대한 안녕과 번영 그리고 자유민주통일을 달성할 기반을 마련하였다. 이제 우리는 그 동안 종북(從北) 좌파들이 선전해온 잘못된 역사인식을 버리고 정직하게 그리고 긍정적으로 우리가 극복하여온 고난의 현대사를 연구하여 자부심을 가지고 통일에 대비해야 할 것이다.

Written and Contributed by: 정치학 박사 이 인 수 (李 仁 秀)

6.25 참전 공군 예비역 대위
Air force Captain during the Korea War
고려대학교 경영학과 졸업
B.A. &amp; M.B.A., Korea University, Seoul, Korea
뉴욕 대학교 대학원 졸업(정치학 박사)
Ph.D. in Political Science, New York University
New York, USA
전 명지대학교 교수 (법정대학장)
Dean of College in Law and Political Science
Myongji University, Seoul, Korea]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Sun, 14 May 2017 15:47:09 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=2"><![CDATA[research]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[대한민국 초대 대통령 취임사]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=4]]></link>
			<description><![CDATA[<b>(1948 년 7월 24일. 초대 대통령 취임)</b>

1948 년 1월. 유엔 한국임시위원단 도착. 이승만, 김구, 김일성, 박헌영 등을 협의대상으로 선정; 3월 12일. 김구, 김규식은 남한만의 총선에 불참하겠다고 공동성명을 발표함; 4월 3일. 제주4*3 사건 발발; 4월 19일. 김구, 김규식, 남북요인회의 참석차 방북; 5월 10일. 남한에서의 총선 실시. 동대문 갑구에 출마하여 제헌 국회의원에 무투표 당선됨; 5월 31일. 제헌국회 개회. 초대 국회의장으로 이승만, 부의장으로 신익희, 김동원이 선출됨; 7월 1일. 국호를 ‘대한민국’으로 결정; 7월 17일. 대한민국 헌법 선포. 국회에서 대통령, 부통령 선거. 대통령 이승만, 부통령 이시영; 7월 24일. 초대 대통령 취임; 8월 15일. 대한민국 정부수립 선포; 8월 26일. 한*미 산호방위조약 체결; 9월 7일. 반민족행위처벌법 국회 통과; (9월 9일. 북한, 조선민주주의인민공화국 수립); 10월 9일. 기자회견을 열어 미군 철수 연기를 요구함; 10월 19일. 맥아더의 초청으로 일본 방문; 12월 12일. 유엔총회에서 대한민국이 유일한 합법정부로 승인됨.
(오인환:2013,이승만의 삶 과 국가,p.635-637,)

여러 번 죽었던 이 몸이, 하느님의 은혜와 동표의 애호로 지금까지 살아 있다가, 오늘에 이와 같이 영광스러운 추대를 받는 나로서는 일변 감격한 마음과 일변 감당키 어려운 책임을 지고 두려운 생각을 금하기 어렵습니다. ‘기쁨이 극하면 웃음이 변하여 눈물이 금하기 어렵습니다.

나는 본래 나의 감상으로 남에게 촉감(觸感)될 말을 하지 않기로 매양 힘쓰는 사람입니다. 그러나 목석간장이 아닌 만치 나도 뼈에 사무치는 눈물을 금하기 어렵습니다. 이것은 다름이 아니라 40년 전에 잃었던 나라를 다시 찾은 것이오, 죽었던 민족이 다시 사는 것이 오늘 이에서 표명되는 까닭입니다.

오늘 대통령 선서하는 이 자리에서, 하느님과 동표 앞에서 나의 직책을 다하기로 한층 더 결심하며 맹세합니다. 따라서 여러 동포들도 오늘 한층 더 분발해서, 각각 자기의 몸을 잊어버리고, 민족전체의 행복을 위하여, 대한민국의 시민이 된 영광스럽고 신성한 직책을 다하도록 마음으로 맹세하기를 바랍니다.

여러분이 나에게 맡기는 직책은 누구 한 사람의 힘으로 성공할 수 없는 것입니다. 이 중대한 책임을 감히 부담할 때에, 내 기능이나 지혜를 믿고 나서는 것은 결코 아니며, 전혀 애국남녀의 합심합력으로써만 수행할 수 있을 것으로 믿는 바입니다.

이번 우리 총선거의 대성공을 모든 우방들이 칭찬하기에 이른 것은 우리 애국남녀가 단순한 애국성심(僾國誠心)으로 각각 직책을 다한 연고입니다.

그 결과로 국회성립이 또한 완전무결한 민주제도로 조직되어 두세 정당이 그 안에 대표가 되었고, 무소속과 좌익색태(左翼色態)로 지목 받는 대의원이 또한 여럿이 있게 된 것입니다. 기왕의 경험으로 추측하면 이 많은 국회의원 중에서 사상충돌로 분쟁분열을 염려한 사람들이 없지 않았던 것입니다.

그러나 중대한 문제에 대하여 극렬한 쟁론이 있다가도 필경 표결 될 때에는 다 공정한 자유이견을 표시하여 순리적으로 진행하게 되므로, 헌법과 정부조직법을 다 민의 (民意)대로 종다수(從多數) 통한 일을 조속한 한도 내에서 원활히 처결하여, 오늘 이 자리에 이르게 된 것이니, 국회의원 일동과 전문위원 여러 분의 애국성심을 우리가 다 감복하지 않을 수 없는 것입니다.

나는 국회의장의 책임을 이에 사면하고 국회에서 다시 의장을 선거할 것인데, 만일 국회의원 중에서 정부의 부처장으로 임명된 분이 있게 되면, 그 후임자는 각기 소관 투표구역에서 갱선(更選) 보결(補缺)하게 도리 것이니, 원활히 보결된 후에 의장을 선거하게 될듯하며, 그 동안은 부의장 두 분이 사무를 대행할 것입니다. 따라서 이 부의장 두 분이 그 동안 의장을 보좌해서, 각 방면으로 도와 협의 진행하게 하신 것을 또한 감사히 생각합니다.

국무총리와 국무위원 조직에 대해서, 그간 여러 가지로 낭설이 유포되었으나 이는 다 추측적인 언론에 불과하며, 며칠 안으로 결정 공포될 때에는 여론상 추측과는 크게 같지 않을 것이니, 부언(浮言) 낭설을 많이 주의하지 않기를 바랍니다.

우리가 정부를 조직하는 데, 제일 중대히 주의할 바는 두 가지입니다.

첫째는 일할 수 있는 기관을 만들 것입니다. 둘째는 이 기관이 견고히 서서 흔들리지 아니해야 될 것입니다. 그러므로 사람의 사회상 명망이나 정당단체의 세력이나 개인사정상 관계로 나를 다 인식하고, 오직 기능 있는 일꾼들이 함께 모여 앉아서, 국회에서 정하는 법률을 민의대로 진행해 나갈 그 사람끼리 모여서 한 기관이 되어야 할 것이니, 우리는 그분들을 물색하는 중입니다.

어떤 분들은 인격이 너무 커서 작은 자리에 채울 수 없는 이도 있고, 혹은 작아서 큰 자리를 채울 수 없는 이도 있으나 참으로 큰 사람은 큰 자리에도 채울 수 있고, 작은 자리도 채울 수 있을 뿐 아니라, 작은 자리 차지하기를 부끄러워하지 않습니다.

이렇게 참 큰 인물들이 있어, 무슨 책임을 맡기든지 대소와 고하를 구별치 않고, 작은 데서 성공해서 차차 큰 자리에 오르기를 도모하는 분들이 많아야, 우리의 목적이 속히 도달될 것입니다. 이런 인격들이 다 책임을 분담하고 일해 나가면, 우리 정부 일이 좋은 시계 속처럼 잘 돌아가는 중에 이적(異蹟)을 많이 나타낼 것이오, 세계의 신망과 동정이 날로 증진될 것입니다. 기왕에도 말한 바이지만 ‘민주정부는 백성이 주장하지 않으면’ 그 정권이 필경 정객(政客)과 파당의 손에 떨어져서 정국이 위험한 데 빠지는 법이니, 일반 국민은 다 각각 제 직책을 행해서, 우선 우리 정부를 사랑하며 보호해야 될 것이니, 내 집을 내가 사랑하고 보호하지 않으면 필경은 남이 주인 노릇을 하게 됩니다.

과거 40년 경험을 잊지 말아야 할 것입니다. 의로운 자를 옹호하고, 불의한 자를 물리쳐서, 의(義)가 서고 사(私)가 물러가야 할 것입니다. 전에는 임금이 소인을 가까이 하고 현인을 멀리하면 나라가 위태하다고 하였으나, 지금은 백성이 주장이므로 민중이 의로운 사람과 불의한 사람을 명백히 판단하여 구별해야 할 것입니다.

승인의 문제에 대하여는 그 권리가 우리에게 있는 것이 아니므로, 우리가 판단할 수는 없으나 우리의 순서가 이대로 계속된다면, 모든 우방의 호의로 속히 승인을 얻을 줄로 믿는 바입니다.

그러나 우리가 주의하는 바는 승인을 얻는 데 있지 않고, 먼저 국권을 공고히 세우는 데 있나니, 모든 우방이 기대하는 바를 저버리지 아니하고, 우리가 잘만 해나가면 우리의 요청을 기다리지 않고 자발적으로 도우며 구원할 것이니, 이것도 또한 우리가 일 잘하기에 달린 것입니다.

9월에 파리에서 개최하는 유엔총회에 파견할 우리 대표단은 특별 긴급한 책임을 가지리만치, 가장 외교상 적합한 인물을 택하여 파견할 터인데, 아직 공포는 아니 하였으나 몇몇 고명한 인격으로 대략 내정되고 있으니, 정부조직 후에 조만간 완정(完定) 공포될 것입니다.

우리의 대표로 레이크 석세스에 가서 많은 성적을 내고 있는 임영신(任永信) 여사에게 대해서는 우리가 다 고맙게 생각하는 바입니다. 여기서 우리가 재정후원도 못하고, 통신상으로 밀접히 후원도 못한 중에, 중대한 책임을 그만치 진취시킨 것은 우리가 다 영구히 기념하게 될 것입니다.

이북동포 중 공산주의자에게 권고하노니, 우리 조국을 남의 나라에 부속하자는 불충한 사상을 가지고, 공산당을 빙자하여 국권을 파괴하려는 자들은 우리 전 민족이 원수로 대우하지 않을 수 없나니, 남의 선동을 받아 제 나라를 결딴내고, 남의 도움을 받으려는 반역의 행동을 버리고, 남북의 정신통일로 우리 강토를 회복해서, 조상의 유업을 완전히 보호하여 가지고, 우리끼리 합하여 공산(共産)이나 무엇이나 민의를 따라 행하는 것이 좋을 것입니다.

기왕에도 누누이 말한 바와 같이, 우리는 공산당을 반대하는 것이 아니라 ‘공산당의 매국주의를 반대’하는 것이므로, 이북의 공산주의자들은 이것을 절실히 깨닫고 일제히 회심(悔心)해서, 우리와 같이 같은 보조를 취하여, 하루 바삐 평화적으로 남북을 통일해서, 정치와 경제상 모든 권리를 다 같이 누리게 하기를 바라며 부탁합니다.

대외적으로 말하면, 우리는 세계 모든 나라와 다 친린(親隣)해서 평화를 증진하여, 외교 통상에 균평한 이익을 같이 누리기를 절대 도모할 것입니다. 교제상 만일 친소(親疏)구별이 있다면, 이 구별을 우리가 시작하는 것이 아니요, 타동적으로 되는 것입니다. 다시 말하자면 어느 나리이든지 우리에게 친선(親善)히 한나라는 우리가 친선치 않게 우리를 대우하는 나라는 우리는 친선히 대우할 수 없을 것입니다.

과거 40년간에 우리가 국제적으로 대우를 받지 못한 것은, 세계 모든 나라가 우리가 접촉할 기회가 없었던 까닭입니다. 일인(日人)들의 선전만을 듣고 우리를 판단해 왔었지만, 지금부터는 우리 우방들의 도움으로 우리가 우리 자리를 찾게 되었은즉, 우리가 우리말을 할 수 있고 우리 일도 할 수 있나니, 세계 모든 나라들은 남의 말을 들어 우리를 판단하지 말고 우리가 하는 일을 보아서, 우리의 가치를 우리의 가치대로만 정해 주는 것을 우리가 요청하는 바이니, 우리 정부와 민중은 외국의 선전을 중요히 여겨서, 자유와 평화를 사랑하는 각국 남녀로 하여금 우리의 실정을 알려주어서, 피차에 양해를 얻어 정의(情意)가 상통하여 교제가 친밀할 것이니, 이것이 우리의 복리만 구함이 아니요, 세계평화를 보증하는 방법 입니다.

건설하는 데는 새로운 헌법과 새로운 정부가 다 필요하지마는, 새로운 백성이 아니고는 결코 될 수 없는 것입니다. 부패한 백성으로 신성한 국가를 이루지 못하나니, 이 민족이 날로 새로운 정신과 새로운 행동으로, 구습을 버리고 새 길을 찾아서 날로 분발 전진하여야, 지난 40년 동안 잃어버린 세월을 다시 회복해서, 세계 문명국에 경쟁할 것이니, 나의 사랑하는 3천만 남녀는 이날부터 더욱 분투 용진해서, 날로 새로운 백성을 이룸으로써 새로운 국가를 만년 반석 위에 세우기로 결심합시다.

1948년 7월 24일
대한민국 초대 대통령
이 승 만]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Sun, 14 May 2017 15:45:04 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=2"><![CDATA[research]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[초대 대통령 이승만 3부 – 6.25와 4.19]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=3]]></link>
			<description><![CDATA[<iframe src="https://www.youtube.com/embed/6j2s0lP-sLY" width="730" height="411" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Sun, 14 May 2017 15:43:57 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=2"><![CDATA[research]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[초대 대통령 이승만 2부 - 건국과 분단]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=2]]></link>
			<description><![CDATA[<iframe src="https://www.youtube.com/embed/hlZq0iFXTeY" width="730" height="411" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Sun, 14 May 2017 15:42:49 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=2"><![CDATA[research]]></category>
		</item>
				<item>
			<title><![CDATA[초대 대통령 이승만 1부]]></title>
			<link><![CDATA[https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_content_redirect=1]]></link>
			<description><![CDATA[<iframe src="https://www.youtube.com/embed/9xbEQllSud8" width="730" height="411" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>]]></description>
			<author><![CDATA[dongjayang]]></author>
			<pubDate>Sun, 14 May 2017 15:41:07 +0000</pubDate>
			<category domain="https://www.rheesyngmanus.org/?kboard_redirect=2"><![CDATA[research]]></category>
		</item>
			</channel>
</rss>